Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Luke 8:42

NETBible

because he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. As Jesus was on his way, the crowds pressed around him.

NASB ©

for he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. But as He went, the crowds were pressing against Him.

HCSB

because he had an only daughter about 12 years old, and she was at death's door. While He was going, the crowds were nearly crushing Him.

LEB

because _he had_ an only daughter, about twelve years [old], and she was dying. Now as he was going, the crowds were pressing against him.

NIV ©

because his only daughter, a girl of about twelve, was dying. As Jesus was on his way, the crowds almost crushed him.

ESV

for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. As Jesus went, the people pressed around him.

NRSV ©

for he had an only daughter, about twelve years old, who was dying. As he went, the crowds pressed in on him.

REB

because his only daughter, who was about twelve years old, was dying. While Jesus was on his way he could hardly breathe for the crowds.

NKJV ©

for he had an only daughter about twelve years of age, and she was dying. But as He went, the multitudes thronged Him.

KJV

For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him.


KJV
For
<3754>
he
<846>
had
<2258> (5713)
one only
<3439>
daughter
<2364>_,
about
<5613>
twelve
<1427>
years of age
<2094>_,
and
<2532>
she
<3778> (5625) <846>
lay a dying
<599> (5707)_.
But
<1161>
as
<1722>
he
<846>
went
<5217> (5721)
the people
<3793>
thronged
<4846> (5707)
him
<846>_.
NASB ©

for he had
<1510>
an only
<3439>
daughter
<2364>
, about
<5613>
twelve
<1427>
years
<2094>
old, and she was dying
<599>
. But as He went
<5217>
, the crowds
<3793>
were pressing
<4846>
against
<4846>
Him.
NET [draft] ITL
because
<3754>
he had
<1510>
an only
<3439>
daughter
<2364>
, about
<5613>
twelve
<1427>
years
<2094>
old, and
<2532>
she was dying
<599>
. As Jesus was on
<5217>
his
<846>
way
<5217>
, the crowds
<3793>
pressed around
<4846>
him
<846>
.

NETBible

because he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. As Jesus was on his way, the crowds pressed around him.

NET Notes

tn This imperfect verb could be understood ingressively: “she was beginning to die” or “was approaching death.”

sn Pressed is a very emphatic term – the crowds were pressing in so hard that one could hardly breathe (L&N 19.48).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=8&verse=42
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)