Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 8:20

TB ©

Orang memberitahukan kepada-Nya: "Ibu-Mu dan saudara-saudara-Mu ada di luar dan ingin bertemu dengan Engkau."

AYT

Jadi, diberitahukanlah kepada-Nya, “Ibu dan saudara-saudara-Mu sedang berdiri di luar, mereka ingin bertemu dengan Engkau.”

TL ©

Maka orang pun berkabar kepada-Nya dengan kata, "Ibu dan saudara Tuan berdiri di luar hendak berjumpa dengan Tuan."

BIS ©

Maka ada seorang yang berkata kepada Yesus, "Pak, ibu dan saudara-saudara Bapak ada di luar. Mereka ingin bertemu dengan Bapak."

TSI

Lalu seseorang memberitahukan kepada-Nya, “Pak, ibu dan saudara-saudaramu sedang menunggu di luar. Mereka mau bicara denganmu.”

MILT

Dan diberitahukanlah kepada-Nya dengan mengatakan, "Ibu-Mu dan saudara-saudara-Mu berdiri di luar karena ingin melihat-Mu."

Shellabear 2011

Lalu orang memberitahukan kepada Isa, "Ibu-Mu dan saudara-saudara-Mu ada di luar, ingin menemui Engkau."

AVB

Yesus diberitahu, “Ibu dan saudara-saudara-Mu ada di luar dan hendak bertemu dengan-Mu.”


TB ITL ©

Orang memberitahukan
<518>
kepada-Nya
<846>
: "Ibu-Mu
<3384>

<4675>
dan
<1161>
saudara-saudara-Mu
<80>

<4675>
ada
<2476>
di luar
<1854>
dan
<2532>
ingin
<2309>
bertemu
<1492>
dengan Engkau
<4571>
."
TL ITL ©

Maka orang pun berkabar
<518>
kepada-Nya
<846>
dengan kata, "Ibu
<3384>
dan
<2532>
saudara
<80>
Tuan
<4675>
berdiri
<2476>
di luar
<1854>
hendak
<2309>
berjumpa
<1492>
dengan Tuan
<4571>
."
AYT ITL
Jadi, diberitahukanlah
<518>
kepada-Nya
<846>
, "Ibu
<3384>
dan
<2532>
saudara-saudara-Mu
<80>

<4675>
sedang berdiri
<2476>
di luar
<1854>
, mereka ingin
<2309>
bertemu
<1492>
dengan Engkau
<4571>
." [
<1161>

<4675>
]
AVB ITL
Yesus diberitahu
<518>
, “Ibu
<3384>
dan
<2532>

<0>
saudara-saudara-Mu
<80>
ada di luar
<2476>
dan
<0>

<2532>
hendak
<2309>
bertemu
<1492>
dengan-Mu
<4571>
.” [
<1161>

<846>

<4675>

<4675>

<1854>
]
GREEK
απηγγελη
<518> <5648>
V-2API-3S
δε
<1161>
CONJ
αυτω
<846>
P-DSM
η
<3588>
T-NSF
μητηρ
<3384>
N-NSF
σου
<4675>
P-2GS
και
<2532>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
αδελφοι
<80>
N-NPM
σου
<4675>
P-2GS
εστηκασιν
<2476> <5758>
V-RAI-3P
εξω
<1854>
ADV
ιδειν
<1492> <5629>
V-2AAN
θελοντες
<2309> <5723>
V-PAP-NPM
σε
<4571>
P-2AS

TB+TSK (1974) ©

Orang memberitahukan kepada-Nya: "Ibu-Mu dan saudara-saudara-Mu ada di luar dan ingin bertemu dengan Engkau."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=8&verse=20
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)