TB © |
Dan orang yang telah ditinggalkan setan-setan itu meminta supaya ia diperkenankan menyertai-Nya. Tetapi Yesus menyuruh dia pergi, kata-Nya: |
AYT | Akan tetapi, orang yang sudah dibebaskan dari setan-setan itu memohon kepada Yesus supaya ia boleh bersama-sama dengan Yesus. Namun, Yesus menyuruhnya pergi, kata-Nya, |
TL © |
Tetapi orang, yang daripadanya setan sudah keluar itu, meminta Yesus, supaya boleh bersama-sama dengan Dia; akan tetapi disuruh-Nya pulang, kata-Nya, |
BIS © |
Orang yang sudah terlepas dari roh-roh jahat itu mohon kepada Yesus supaya ia boleh ikut. Tetapi Yesus menyuruh dia pergi, kata-Nya, |
TSI | Orang yang sudah dilepaskan dari setan-setan itu berkali-kali meminta kepada Yesus supaya diizinkan ikut bersama-Nya. Tetapi Yesus menyuruh dia pulang dengan berkata, |
MILT | Dan orang yang dari dalamnya telah keluar setan-setan itu memohon kepada-Nya untuk ada bersama-Nya. Namun YESUS menyuruhnya pergi dengan berkata, |
Shellabear 2011 | Orang yang sudah dibebaskan dari setan-setan itu meminta dengan sangat kepada Isa supaya ia diperbolehkan ikut, tetapi Isa menyuruhnya pulang. Sabda Isa kepadanya, |
AVB | Orang yang telah dibebaskan daripada roh-roh iblis itu meminta Yesus membenarkan dia mengikut bersama-Nya tetapi Yesus menyuruh dia pulang |
TB ITL © |
Dan <1161> orang <435> yang <3739> telah ditinggalkan <1831> setan-setan <1140> itu meminta <1189> supaya ia <846> diperkenankan <1510> menyertai-Nya <4862> <846> . Tetapi <1161> Yesus <846> <0> menyuruh dia pergi <630> , kata-Nya <0> <846> <3004> : [ ]<575> |
TL ITL © |
Tetapi <1161> orang <435> , yang daripadanya <575> setan <1140> sudah <3739> keluar <1831> itu, meminta <1189> Yesus, supaya boleh <1189> bersama-sama <4862> dengan Dia <846> ; akan tetapi <1161> disuruh-Nya pulang <630> , kata-Nya ,<3004> |
AYT ITL | Akan tetapi <1161> , orang <435> yang <3739> sudah dibebaskan <1831> dari <575> setan-setan <1140> itu memohon <1189> kepada Yesus <846> supaya ia boleh bersama-sama <4862> dengan Yesus <846> . Namun <1161> , Yesus <846> menyuruhnya pergi <630> , kata-Nya <3004> , [ ]<1510> |
AVB ITL | Orang <435> yang <3739> telah dibebaskan <1831> daripada <575> roh-roh iblis <1140> itu meminta <1189> Yesus <846> membenarkan dia mengikut bersama-Nya <4862> <846> <0> tetapi <1161> Yesus <0> <846> menyuruh dia <846> pulang <630> [ <1161> <1510> <3004> |
TB+TSK (1974) © |
Dan orang yang telah ditinggalkan setan-setan itu meminta 1 supaya ia diperkenankan menyertai-Nya. Tetapi Yesus menyuruh dia pergi, kata-Nya 2 : |