Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 7:40

TB ©

Lalu Yesus berkata kepadanya: "Simon, ada yang hendak Kukatakan kepadamu." Sahut Simon: "Katakanlah, Guru."

AYT

Yesus menanggapi dan berkata, “Simon, ada yang ingin Kukatakan kepadamu.” Jawab Simon, “Katakanlah, Guru.”

TL ©

Maka Yesus sambil menjawab berkata kepadanya, "Hai Simon, ada satu perkara yang hendak Kukatakan kepadamu." Maka kata-Nya, "Ya Guru, katakanlah."

BIS ©

Lalu Yesus berkata kepada Simon, "Simon, ada sesuatu yang mau Kukatakan kepadamu." "Ya, Pak Guru," jawab Simon, "katakan saja."

TSI

Lalu kata Yesus kepadanya, “Simon, Aku mau mengatakan sesuatu kepadamu.” Jawab Simon, “Katakanlah Guru!”

MILT

Dan seraya menanggapi, YESUS mulai berkata kepadanya, "Simon, Aku punya sesuatu untuk mengatakan kepadamu." Dan dia berkata, "Guru, katakanlah!"

Shellabear 2011

Lalu Isa bersabda kepada orang dari mazhab Farisi itu, "Simon, aku ingin mengatakan sesuatu kepadamu." Jawab Simon, "Katakanlah, ya Guru."

AVB

Yesus menjawabnya, “Simon, ada sesuatu yang hendak Aku katakan kepadamu.” Simon berkata, “Ya Guru, katakanlah.”


TB ITL ©

Lalu
<2532>
Yesus
<2424>
berkata
<2036>
kepadanya
<4314>

<846>
: "Simon
<4613>
, ada yang hendak
<5100>
Kukatakan
<2192>

<2036>
kepadamu
<4671>
." Sahut
<5346>
Simon: "Katakanlah
<2036>
, Guru
<1320>
." [
<611>

<1161>
]
TL ITL ©

Maka
<2532>
Yesus
<2424>
sambil menjawab
<611>
berkata
<2036>
kepadanya
<4314>

<846>
, "Hai Simon
<4613>
, ada
<2192>
satu perkara yang hendak
<5100>
Kukatakan
<5346>
kepadamu
<4671>
." Maka kata-Nya
<2036>
, "Ya Guru
<1320>
, katakanlah
<2036>
."
AYT ITL
Yesus
<2424>
menanggapi
<611>
dan
<2532>
berkata
<2036>
, "Simon
<4613>
, ada yang ingin
<2192>
Kukatakan
<2036>
kepadamu
<4671>
." Jawab
<5346>
Simon, "Katakanlah
<2036>
, Guru
<1320>
." [
<4314>

<846>

<5100>

<1161>
]
AVB ITL
Yesus
<2424>
menjawabnya
<611>
, “Simon
<4613>
, ada
<2192>
sesuatu
<5100>
yang
<3588>
hendak Aku katakan
<2036>
kepadamu
<4671>
.” Simon berkata
<2036>
, “Ya Guru
<1320>
, katakanlah
<5346>
.” [
<2532>

<2036>

<4314>

<846>

<1161>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
αποκριθεις
<611> <5679>
V-AOP-NSM
ο
<3588>
T-NSM
ιησους
<2424>
N-NSM
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
προς
<4314>
PREP
αυτον
<846>
P-ASM
σιμων
<4613>
N-VSM
εχω
<2192> <5719>
V-PAI-1S
σοι
<4671>
P-2DS
τι
<5100>
X-ASN
ειπειν
<2036> <5629>
V-2AAN
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
διδασκαλε
<1320>
N-VSM
ειπε
<2036> <5628>
V-2AAM-2S
φησιν
<5346> <5748>
V-PXI-3S

TB+TSK (1974) ©

Lalu Yesus berkata kepadanya: "Simon, ada yang hendak Kukatakan kepadamu." Sahut Simon: "Katakanlah, Guru."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=7&verse=40
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)