Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 7:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 7:22

Dan Yesus menjawab mereka: "Pergilah, dan katakanlah kepada Yohanes apa yang kamu lihat dan kamu dengar: Orang buta melihat, orang lumpuh berjalan, orang kusta menjadi tahir, orang tuli mendengar, orang mati dibangkitkan dan kepada orang miskin j  diberitakan kabar baik.

AYT (2018)

Jawab Yesus kepada dua orang itu, “Pergi dan ceritakanlah kepada Yohanes tentang apa yang telah kamu lihat dan dengar: orang buta dapat melihat, orang lumpuh dapat berjalan, orang yang sakit kusta ditahirkan, orang tuli dapat mendengar, orang mati dibangkitkan, dan kepada orang-orang miskin diberitakan kabar baik.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 7:22

Maka jawab Yesus serta berkata kepadanya, "Pergilah kamu, kabarkan kepada Yahya barang yang kamu tampak dan dengar; yaitu, orang buta celik matanya, orang timpang berjalan betul, orang yang kena bala zaraat ditahirkan, orang tuli sudah mendengar, orang mati dihidupkan, dan Injil diberitakan kepada orang miskin,

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 7:22

Jadi Yesus menjawab, "Kembalilah kepada Yohanes dan beritahukanlah apa yang kalian dengar dan lihat: orang buta melihat, orang lumpuh berjalan, orang berpenyakit kulit yang mengerikan sembuh, orang tuli mendengar, orang mati hidup kembali, dan Kabar Baik dari Allah diberitakan kepada orang-orang miskin.

TSI (2014)

Jadi Yesus menjawab mereka, “Kembalilah kepada Yohanes dan ceritakanlah apa yang kalian sendiri sudah saksikan dan dengar hari ini— yaitu bahwa sekarang banyak orang buta melihat, orang-orang lumpuh berjalan, orang-orang yang sakit kulit menular disembuhkan, orang-orang yang tuli bisa mendengar, orang-orang mati dibangkitkan, dan Kabar Baik dari Allah sedang diberitakan kepada orang-orang miskin.

TSI3 (2014)

Jadi Yesus menjawab mereka, “Kembalilah kepada Yohanes dan ceritakanlah apa yang sudah kalian saksikan dan dengar sendiri hari ini, yaitu bahwa sekarang banyak orang buta melihat, orang lumpuh berjalan, orang yang berpenyakit kulit menular disembuhkan, orang yang tuli bisa mendengar, orang mati dibangkitkan, dan Kabar Baik dari Allah sedang diberitakan kepada orang-orang miskin.

MILT (2008)

Dan sambil menanggapi, YESUS berkata kepada mereka, "Setelah pulang, laporkanlah kepada Yohanes apa yang kamu lihat dan dengar: Orang buta melihat, orang lumpuh berjalan, orang kusta ditahirkan, orang tuli mendengar, orang mati dibangkitkan, dan orang miskin diinjili.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian sabda Isa kepada utusan-utusan Yahya itu, "Pergi dan beritahukan kepada Yahya segala sesuatu yang telah kamu lihat dan kamu dengar: Orang buta melihat, orang lumpuh berjalan, orang kusta menjadi tahir karena sembuh, orang tuli mendengar, orang mati dihidupkan kembali, dan Injil diberitakan kepada orang-orang miskin.

AVB (2015)

Lalu Yesus menjawab mereka, “Pulanglah, beritahu Yohanes apa yang telah kamu lihat dan dengar: Orang buta melihat, orang lumpuh berjalan, orang kusta ditahirkan, orang tuli mendengar, orang mati dihidupkan semula serta perkhabaran baik disampaikan kepada orang miskin.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 7:22

Dan
<2532>
Yesus
<846>
menjawab
<611>
mereka: "Pergilah
<4198>
, dan katakanlah
<518>
kepada Yohanes
<2491>
apa
<3739>
yang kamu lihat
<1492>
dan
<2532>
kamu dengar
<191>
: Orang buta
<5185>
melihat
<308>
, orang lumpuh
<5560>
berjalan
<4043>
, orang kusta
<3015>
menjadi tahir
<2511>
, orang tuli
<2974>
mendengar
<191>
, orang mati
<3498>
dibangkitkan
<1453>
dan
<2532>
kepada orang miskin
<4434>
diberitakan kabar baik
<2097>
.

[<2036>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 7:22

Maka
<2532>
jawab
<611>
Yesus serta berkata
<2036>
kepadanya
<846>
, "Pergilah
<4198>
kamu, kabarkan
<518>
kepada Yahya
<2491>
barang
<3739>
yang kamu tampak
<1492>
dan
<2532>
dengar
<191>
; yaitu, orang buta
<5185>
celik
<308>
matanya, orang timpang
<5560>
berjalan
<4043>
betul, orang yang kena bala zaraat
<3015>
ditahirkan
<2511>
, orang tuli
<2974>
sudah mendengar
<191>
, orang mati
<3498>
dihidupkan
<1453>
, dan Injil diberitakan
<2097>
kepada orang miskin
<4434>
,
AYT ITL
Jawab
<611>
Yesus kepada dua orang itu
<846>
, "Pergi
<4198>
dan
<2532>
ceritakanlah
<518>
kepada Yohanes
<2491>
tentang apa yang
<3739>
telah kamu lihat
<1492>
dan
<2532>
dengar
<191>
: orang buta
<5185>
dapat melihat
<308>
, orang lumpuh
<5560>
dapat berjalan
<4043>
, orang yang sakit kusta
<3015>
ditahirkan
<2511>
, orang tuli
<2974>
dapat mendengar
<191>
, orang mati
<3498>
dibangkitkan
<1453>
, dan kepada orang-orang miskin
<4434>
diberitakan kabar baik
<2097>
.

[<2036> <2532>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
apokriyeiv
<611> (5679)
V-AOP-NSM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
poreuyentev
<4198> (5679)
V-AOP-NPM
apaggeilate
<518> (5657)
V-AAM-2P
iwannh
<2491>
N-DSM
a
<3739>
R-APN
eidete
<1492> (5627)
V-2AAI-2P
kai
<2532>
CONJ
hkousate
<191> (5656)
V-AAI-2P
tufloi
<5185>
A-NPM
anablepousin
<308> (5719)
V-PAI-3P
cwloi
<5560>
A-NPM
peripatousin
<4043> (5719)
V-PAI-3P
leproi
<3015>
A-NPM
kayarizontai
<2511> (5743)
V-PPI-3P
kai
<2532>
CONJ
kwfoi
<2974>
A-NPM
akouousin
<191> (5719)
V-PAI-3P
nekroi
<3498>
A-NPM
egeirontai
<1453> (5743)
V-PPI-3P
ptwcoi
<4434>
A-NPM
euaggelizontai
<2097> (5743)
V-PPI-3P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 7:22

2 Dan Yesus menjawab mereka: "Pergilah 1 , dan katakanlah kepada Yohanes apa yang kamu lihat dan kamu dengar: Orang buta melihat, orang lumpuh 3  berjalan, orang kusta 4  menjadi tahir, orang tuli 5  mendengar, orang mati 6  dibangkitkan dan kepada orang miskin 7  diberitakan kabar baik.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA