Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 7:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 7:2

Di situ ada seorang perwira yang mempunyai seorang hamba, yang sangat dihargainya. Hamba itu sedang sakit keras dan hampir mati.

AYT (2018)

Di sana, ada seorang Perwira Romawi yang memiliki budak yang dihargainya. Budak itu sedang sakit parah dan hampir mati.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 7:2

Maka adalah seorang hamba penghulu laskar, yang amat disayangi oleh tuannya, sakit payah hampir mati.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 7:2

Di situ ada perwira Roma yang mempunyai hamba yang sangat dikasihinya. Hamba itu sakit dan hampir mati.

TSI (2014)

Di sana ada seorang komandan kompi Romawi yang budaknya sedang sakit keras dan hampir mati. Dia sangat mengasihi budaknya itu.

MILT (2008)

Dan ada hamba seorang perwira, yang sangat dihargai olehnya, sedang menderita sakit parah, dia hampir mati.

Shellabear 2011 (2011)

Di situ ada seorang perwira yang mempunyai hamba yang sangat dihargainya. Hamba itu sedang sakit keras dan hampir mati.

AVB (2015)

Terdapat seorang hamba ketua tentera yang amat disayangi oleh tuannya; hamba itu sedang sakit tenat dan hampir mati.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 7:2

Di situ
<1161>
ada seorang perwira
<1543>
yang mempunyai
<2192>
seorang
<5100>
hamba
<1401>
, yang
<3739>
sangat dihargainya
<1784>
. Hamba itu
<846>
sedang sakit keras dan hampir
<3195>
mati
<5053>
.

[<2560> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 7:2

Maka
<1161>
adalah seorang
<5100>
hamba
<1401>
penghulu laskar
<1543>
, yang amat disayangi
<1784>
oleh tuannya, sakit
<2560>
payah hampir mati
<5053>
.
AYT ITL
Di sana, ada seorang
<5100>
Perwira
<1543>
Romawi yang memiliki
<2192>
budak
<1401>
yang dihargainya
<1784>
. Budak itu sedang
<1510>
sakit parah
<2560>
dan hampir
<3195>
mati
<5053>
.

[<1161> <3739> <846>]
AVB ITL
Terdapat seorang hamba ketua tentera
<1543>
yang
<3739>
amat disayangi
<1784>
oleh tuannya; hamba
<1401>
itu sedang sakit tenat
<2560>
dan hampir
<3195>
mati
<5053>
.

[<1161> <5100> <2192> <1510> <846>]
GREEK
εκατονταρχου
<1543>
N-GSM
δε
<1161>
CONJ
τινος
<5100>
X-GSM
δουλος
<1401>
N-NSM
κακως
<2560>
ADV
εχων
<2192> <5723>
V-PAP-NSM
ημελλεν
<3195> <5707>
V-IAI-3S-ATT
τελευταν
<5053> <5721>
V-PAN
ος
<3739>
R-NSM
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
εντιμος
<1784>
A-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 7:2

Di situ ada seorang perwira 1  yang 2  mempunyai seorang hamba, yang sangat dihargainya. Hamba itu sedang sakit keras dan hampir mati.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA