Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 7:2

TB ©

Di situ ada seorang perwira yang mempunyai seorang hamba, yang sangat dihargainya. Hamba itu sedang sakit keras dan hampir mati.

AYT

Di sana, ada seorang Perwira Romawi yang memiliki budak yang dihargainya. Budak itu sedang sakit parah dan hampir mati.

TL ©

Maka adalah seorang hamba penghulu laskar, yang amat disayangi oleh tuannya, sakit payah hampir mati.

BIS ©

Di situ ada perwira Roma yang mempunyai hamba yang sangat dikasihinya. Hamba itu sakit dan hampir mati.

TSI

Di sana ada seorang komandan kompi Romawi yang budaknya sedang sakit keras dan hampir mati. Dia sangat mengasihi budaknya itu.

MILT

Dan ada hamba seorang perwira, yang sangat dihargai olehnya, sedang menderita sakit parah, dia hampir mati.

Shellabear 2011

Di situ ada seorang perwira yang mempunyai hamba yang sangat dihargainya. Hamba itu sedang sakit keras dan hampir mati.

AVB

Terdapat seorang hamba ketua tentera yang amat disayangi oleh tuannya; hamba itu sedang sakit tenat dan hampir mati.


TB ITL ©

Di situ
<1161>
ada seorang perwira
<1543>
yang mempunyai
<2192>
seorang
<5100>
hamba
<1401>
, yang
<3739>
sangat dihargainya
<1784>
. Hamba itu
<846>
sedang sakit keras dan hampir
<3195>
mati
<5053>
. [
<2560>

<1510>
]
TL ITL ©

Maka
<1161>
adalah seorang
<5100>
hamba
<1401>
penghulu laskar
<1543>
, yang amat disayangi
<1784>
oleh tuannya, sakit
<2560>
payah hampir mati
<5053>
.
AYT ITL
Di sana, ada seorang
<5100>
Perwira
<1543>
Romawi yang memiliki
<2192>
budak
<1401>
yang dihargainya
<1784>
. Budak itu sedang
<1510>
sakit parah
<2560>
dan hampir
<3195>
mati
<5053>
. [
<1161>

<3739>

<846>
]
AVB ITL
Terdapat seorang hamba ketua tentera
<1543>
yang
<3739>
amat disayangi
<1784>
oleh tuannya; hamba
<1401>
itu sedang sakit tenat
<2560>
dan hampir
<3195>
mati
<5053>
. [
<1161>

<5100>

<2192>

<1510>

<846>
]
GREEK
εκατονταρχου
<1543>
N-GSM
δε
<1161>
CONJ
τινος
<5100>
X-GSM
δουλος
<1401>
N-NSM
κακως
<2560>
ADV
εχων
<2192> <5723>
V-PAP-NSM
ημελλεν
<3195> <5707>
V-IAI-3S-ATT
τελευταν
<5053> <5721>
V-PAN
ος
<3739>
R-NSM
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
εντιμος
<1784>
A-NSM

TB+TSK (1974) ©

Di situ ada seorang perwira yang mempunyai seorang hamba, yang sangat dihargainya. Hamba itu sedang sakit keras dan hampir mati.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=7&verse=2
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)