TB © |
"Ada dua orang yang berhutang kepada seorang pelepas uang. Yang seorang berhutang lima ratus dinar, yang lain lima puluh. |
AYT | Yesus berkata, “Ada dua orang yang berutang kepada seorang pelepas uang, yang seorang berutang 500 dinar dan yang lainnya berutang 50 dinar. |
TL © |
"Adalah dua orang yang berutang kepada seorang yang meminjamkan uang; maka yang seorang berutang lima ratus dinar, dan yang lain lima puluh. |
BIS © |
Yesus berkata, "Ada dua orang yang berutang kepada orang yang meminjamkan uang. Yang seorang berutang lima ratus uang perak, dan yang seorang lagi lima puluh uang perak. |
TSI | Lalu Yesus menceritakan perumpamaan ini, “Ada dua orang yang mempunyai hutang kepada seorang kaya. Yang satu berhutang 500 keping uang perak, sedangkan yang lain berhutang 50 keping uang perak. |
MILT | "Ada dua orang yang berutang kepada seorang pemiutang. Yang seorang berutang lima ratus dinar dan yang lain lima puluh. |
Shellabear 2011 | Sabda Isa, "Ada dua orang berutang kepada seseorang yang biasa meminjamkan uangnya. Yang seorang berutang lima ratus uang dinar, dan yang satu lagi berutang lima puluh. |
AVB | “Ada dua orang berhutang kepada seorang pemiutang wang. Seorang berhutang lima ratus keping wang dinar dan seorang lagi lima puluh. |
TB ITL © |
"Ada <1510> dua orang <1417> yang berhutang <5533> kepada seorang pelepas uang <1157> . Yang seorang <5100> <1520> berhutang <3784> lima ratus <4001> dinar <1220> , yang lain <2087> lima puluh <4004> . [ ]<1161> |
TL ITL © |
"Adalah <1510> dua <1417> orang yang berutang <5533> kepada seorang yang meminjamkan uang <1157> ; maka yang seorang <1520> berutang <3784> lima ratus <4001> dinar <1220> , dan <1161> yang lain <2087> lima puluh .<4004> |
AYT ITL | Yesus berkata, "Ada <1510> dua <1417> orang yang <3588> berutang <5533> kepada seorang <5100> pelepas uang <1157> , yang seorang <1520> berutang <3784> 500 <4001> dinar <1220> dan yang <3588> lainnya <2087> berutang 50 <4004> dinar. [ ]<1161> |
AVB ITL | “Ada dua <1417> orang berhutang <5533> kepada seorang <5100> pemiutang wang <1157> . Seorang <1520> berhutang <3784> lima ratus <4001> keping wang dinar <1220> dan seorang lagi <2087> lima puluh <4004> . [ <1510> <1161> |
GREEK | δυο <1417> A-NUI χρεοφειλεται <5533> N-NPM ησαν <2258> <5713> V-IXI-3P δανιστη <1157> N-DSM τινι <5100> X-DSM ο <3588> T-NSM εις <1520> A-NSM ωφειλεν <3784> <5707> V-IAI-3S δηναρια <1220> N-APN πεντακοσια <4001> A-APN ο <3588> T-NSM δε <1161> CONJ ετερος <2087> A-NSM πεντηκοντα <4004> A-NUI |
TB+TSK (1974) © |
"Ada dua orang yang berhutang kepada seorang 2 pelepas uang. Yang seorang 1 berhutang lima ratus dinar 3 , yang lain 4 lima puluh. |