TB © |
Setelah Yesus selesai berbicara |
AYT | Setelah Yesus menyelesaikan semua perkataan-Nya di depan orang banyak, Dia masuk ke Kapernaum. |
TL © |
Setelah Yesus menamatkan segala perkataan-Nya kepada pendengaran kaum itu, lalu masuklah Ia ke Kapernaum. |
BIS © |
Setelah selesai mengatakan hal-hal itu kepada orang banyak, Yesus pergi ke Kapernaum. |
TSI | Sesudah Yesus selesai mengajarkan semua hal itu kepada orang banyak, Dia bersama murid-murid-Nya pergi ke kota Kapernaum. |
MILT | Dan ketika Dia telah menyelesaikan segala perkataan-Nya ke pendengaran bangsa itu, Dia pun pergi ke Kapernaum. |
Shellabear 2011 | Setelah Isa selesai berbicara di hadapan orang banyak yang mendengarkan-Nya, pergilah Ia ke Kapernaum. |
AVB | Setelah Yesus habis mengatakan semua perkara ini kepada orang ramai, Dia pergi ke Kapernaum. |
TB ITL © |
Setelah <1894> Yesus selesai <4137> berbicara <4487> di depan <1519> orang banyak <2992> , masuklah <1525> Ia <846> ke <1519> Kapernaum <2584> . [ <3956> <189> |
TL ITL © |
Setelah Yesus menamatkan <1894> segala <3956> perkataan-Nya <4487> kepada <1519> pendengaran <189> kaum <2992> itu, lalu masuklah <1525> Ia ke <1519> Kapernaum .<2584> |
AYT ITL | Setelah <1894> Yesus menyelesaikan <4137> semua <3956> perkataan-Nya <4487> <846> di depan <1519> orang banyak <2992> , Ia masuk <1525> ke <1519> Kapernaum <2584> . [ ]<189> |
AVB ITL | Setelah Yesus habis <4137> mengatakan <4487> semua <3956> perkara <189> ini kepada <1519> orang ramai <2992> , Dia pergi <1525> ke <1519> Kapernaum <2584> . [ <1894> <846> |
TB+TSK (1974) © |
1 Setelah Yesus selesai berbicara di depan orang banyak, masuklah 2 Ia ke Kapernaum. |