Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 5:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 5:6

Dan setelah mereka melakukannya, mereka menangkap sejumlah besar ikan, sehingga jala mereka mulai koyak. a 

AYT (2018)

Dan, ketika mereka melakukannya, mereka menangkap banyak sekali ikan sehingga jala mereka mulai robek.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 5:6

Setelah dilabuhkan, dilengkungnya ikan terlalu banyak, sehingga koyaklah pukatnya itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 5:6

Sesudah mereka melakukan itu, mereka mendapat begitu banyak ikan sampai jala mereka mulai robek.

TSI (2014)

Ketika mereka melakukannya, banyak sekali ikan yang tertangkap, sampai-sampai jala mereka hampir robek.

MILT (2008)

Dan setelah melakukan hal itu, mereka menangkap sejumlah besar ikan dan jala mereka pun mulai terkoyak.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu mereka menebarkan jala mereka dan menangkap banyak sekali ikan sehingga jala itu mulai koyak.

AVB (2015)

Setelah menebarkan jala, mereka menangkap begitu banyak ikan sehingga jala hampir terkoyak.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 5:6

Dan
<2532>
setelah mereka melakukannya
<4160>
, mereka menangkap
<4788>
sejumlah besar
<4128>
ikan
<2486>
, sehingga
<1161>
jala
<1350>
mereka mulai koyak
<1284>
.

[<5124> <4183> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 5:6

Setelah dilabuhkan
<2532> <5124>
, dilengkungnya
<4788>
ikan
<2486>
terlalu
<4128>
banyak
<4183>
, sehingga koyaklah
<1284>
pukatnya
<1350>
itu.
AYT ITL
Dan
<2532>
, ketika mereka melakukannya
<4160>
, mereka menangkap
<4788>
banyak sekali
<4128>
ikan
<2486>
sehingga jala
<1350>
mereka
<846>
mulai robek
<1284>
.

[<5124> <4183> <1161>]
AVB ITL
Setelah
<2532>
menebarkan jala, mereka menangkap
<4788>
begitu banyak
<4128>
ikan
<2486>
sehingga jala
<1350>
hampir terkoyak
<1284>
.

[<5124> <4160> <4183> <1161> <846>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
τουτο
<5124>
D-ASN
ποιησαντες
<4160> <5660>
V-AAP-NPM
συνεκλεισαν
<4788> <5656>
V-AAI-3P
πληθος
<4128>
N-ASN
ιχθυων
<2486>
N-GPM
πολυ
<4183>
A-ASN
διερρησσετο
<1284> <5712>
V-IPI-3S
δε
<1161>
CONJ
τα
<3588>
T-NPN
δικτυα
<1350>
N-NPN
αυτων
<846>
P-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 5:6

Dan setelah mereka melakukannya, mereka menangkap 1  sejumlah besar ikan, sehingga jala mereka mulai koyak.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA