Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 5:13

TB ©

Lalu Yesus mengulurkan tangan-Nya, menjamah orang itu, dan berkata: "Aku mau, jadilah engkau tahir." Seketika itu juga lenyaplah penyakit kustanya.

AYT

Lalu, Yesus mengulurkan tangan-Nya dan menyentuh orang itu. Kata-Nya, “Aku mau, jadilah tahir.” Seketika itu juga, penyakit kusta orang itu hilang.

TL ©

Lalu Yesus pun mengulurkan tangan-Nya serta menjamah dia, kata-Nya, "Aku kehendaki, tahirlah engkau!" Seketika itu juga bala zaraat itu pun lenyaplah.

BIS ©

Yesus menjamah orang itu sambil berkata, "Aku mau, sembuhlah!" Saat itu juga penyakitnya hilang.

TSI

Yesus mengulurkan tangan-Nya dan menyentuh orang itu sambil berkata, “Aku mau. Sembuhlah!” Saat itu juga penyakit kulitnya hilang.

MILT

Dan dengan mengulurkan tangan, Dia menjamahnya sambil berkata, "Aku mau, biarlah engkau ditahirkan!" Dan seketika itu juga kusta itu lenyap dari padanya.

Shellabear 2011

Isa mengulurkan tangan-Nya dan menyentuh dia lalu bersabda, "Aku menghendakinya, tahirlah!" Saat itu juga lenyaplah kustanya.

AVB

Lalu Yesus pun menghulurkan tangan-Nya dan menyentuh orang itu sambil berkata, “Aku mahu. Tahirlah!” Pada saat itu juga, penyakit kustanya hilang.


TB ITL ©

Lalu
<2532>
Yesus mengulurkan
<1614>
tangan-Nya, menjamah
<5495>

<680>
orang
<846>
itu, dan
<2532>
berkata
<3004>
: "Aku mau
<2309>
, jadilah engkau tahir
<2511>
." Seketika itu juga
<2112>
lenyaplah
<565>
penyakit kustanya
<3014>

<846>
. [
<575>
]
TL ITL ©

Lalu
<2532>
Yesus pun mengulurkan
<1614>
tangan-Nya
<5495>
serta menjamah
<680>
dia
<846>
, kata-Nya
<3004>
, "Aku kehendaki
<2309>
, tahirlah
<2511>
engkau!" Seketika
<2112>
itu juga bala zaraat itu pun lenyaplah
<3014>
.
AYT ITL
Lalu
<2532>
, Yesus mengulurkan
<1614>
tangan-Nya
<5495>
dan menyentuh
<680>
orang itu
<846>
. Kata-Nya
<3004>
, "Aku mau
<2309>
, jadilah tahir
<2511>
." Seketika itu juga
<2112>
, penyakit kusta
<3014>
orang itu
<846>
hilang
<565>
. [
<2532>

<575>
]
AVB ITL
Lalu
<2532>
Yesus pun menghulurkan
<1614>
tangan-Nya
<5495>
dan menyentuh
<680>
orang
<846>
itu sambil berkata
<3004>
, “Aku mahu
<2309>
. Tahirlah
<2511>
!” Pada saat itu juga
<2112>
, penyakit kustanya
<3014>
hilang
<565>
. [
<2532>

<575>

<846>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
εκτεινας
<1614> <5660>
V-AAP-NSF
την
<3588>
T-ASF
χειρα
<5495>
N-ASF
ηψατο
<680> <5662>
V-ADI-3S
αυτου
<846>
P-GSM
λεγων
<3004> <5723>
V-PAP-NSM
θελω
<2309> <5719>
V-PAI-1S
καθαρισθητι
<2511> <5682>
V-APM-2S
και
<2532>
CONJ
ευθεως
<2112>
ADV
η
<3588>
T-NSF
λεπρα
<3014>
N-NSF
απηλθεν
<565> <5627>
V-2AAI-3S
απ
<575>
PREP
αυτου
<846>
P-GSM

TB+TSK (1974) ©

Lalu Yesus mengulurkan tangan-Nya, menjamah orang itu, dan berkata: "Aku mau, jadilah engkau tahir." Seketika itu juga lenyaplah penyakit kustanya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=5&verse=13
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)