Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 4:28

TB ©

Mendengar itu sangat marahlah semua orang yang di rumah ibadat itu.

AYT

Ketika mendengar hal-hal ini, semua orang di dalam sinagoge itu dipenuhi dengan amarah.

TL ©

Maka sekalian orang itu pun sangatlah marahnya di dalam rumah sembahyang tatkala didengarnya perkataan yang demikian ini.

BIS ©

Semua orang di rumah ibadat itu marah sekali waktu mendengar hal itu.

TSI

Ketika orang-orang di rumah pertemuan itu mendengar perkataan Yesus, mereka sadar bahwa Dia menolak untuk membuat keajaiban bagi mereka, sehingga mereka menjadi sangat marah.

MILT

Dan, ketika mendengar hal-hal itu, semua orang di sinagoga itu dipenuhi amarah.

Shellabear 2011

Semua orang yang ada di rumah ibadah itu marah sekali mendengar Isa berkata begitu.

AVB

Semua orang di dalam saumaah yang mendengar kata-kata ini naik berang.


TB ITL ©

Mendengar
<191>
itu sangat marahlah
<2372>
semua orang
<3956>
yang di
<1722>
rumah ibadat
<4864>
itu
<5023>
. [
<2532>

<4130>
]
TL ITL ©

Maka
<2532>
sekalian
<3956>
orang itu pun sangatlah
<4130>
marahnya
<2372>
di
<1722>
dalam rumah sembahyang
<4864>
tatkala didengarnya
<191>
perkataan
<5023>
yang demikian ini.
AYT ITL
Ketika mendengar
<191>
hal-hal ini
<5023>
, semua
<3956>
orang di dalam
<1722>
sinagoge
<4864>
itu dipenuhi
<4130>
dengan amarah
<2372>
. [
<2532>
]
AVB ITL
Semua orang di dalam
<1722>
saumaah
<4864>
yang
<3588>
mendengar
<191>
kata-kata ini
<5023>
naik berang
<2372>
. [
<2532>

<4130>

<3956>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
επλησθησαν
<4130> <5681>
V-API-3P
παντες
<3956>
A-NPM
θυμου
<2372>
N-GSM
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
συναγωγη
<4864>
N-DSF
ακουοντες
<191> <5723>
V-PAP-NPM
ταυτα
<5023>
D-APN

TB+TSK (1974) ©

Mendengar itu sangat marahlah semua orang yang di rumah ibadat itu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=4&verse=28
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)