TB © |
Ketika seluruh orang banyak itu telah dibaptis dan ketika Yesus juga dibaptis dan sedang berdoa, |
AYT | Ketika semua orang dibaptis, Yesus juga dibaptis. Dan, ketika Ia berdoa, langit terbuka, |
TL © |
Maka berlakulah, tatkala segenap kaum itu dibaptiskan dan Yesus juga dibaptiskan sambil Ia berdoa, bahwa langit pun terbukalah; |
BIS © |
Setelah semua orang itu dibaptis, Yesus juga dibaptis. Dan ketika Ia sedang berdoa, langit terbuka, |
TSI | Ketika Yohanes belum dipenjara, suatu hari dia sedang membaptis banyak orang. Yesus juga hadir di situ untuk dibaptis. Sesudah dibaptis, Yesus berdoa dan langit pun terbuka |
MILT | Dan terjadilah, pada waktu seluruh orang banyak itu dibaptis, YESUS pun dibaptis, dan ketika berdoa, langit pun terbuka, |
Shellabear 2011 | Pada waktu semua orang dipermandikan, Isa juga dipermandikan. Ketika Isa sedang berdoa, langit terbuka |
AVB | Ketika semua orang dibaptiskan, Yesus pula dibaptiskan. Ketika Dia berdoa, langit terbuka, |
TB ITL © |
Ketika <1096> seluruh <537> orang banyak <2992> itu telah dibaptis <907> dan <2532> ketika Yesus <2424> juga dibaptis <907> dan <2532> sedang berdoa <4336> , terbukalah <455> langit <3772> [ <1161> <1722> |
TL ITL © |
Maka berlakulah <1096> , tatkala <1722> segenap <537> kaum <2992> itu dibaptiskan <907> dan <2532> Yesus <2424> juga dibaptiskan <907> sambil <2532> Ia berdoa <4336> , bahwa langit <3772> pun terbukalah ;<455> |
AYT ITL | Ketika semua <537> orang <2992> dibaptis <907> , Yesus <2424> juga <2532> dibaptis <907> . Dan <2532> , ketika Ia berdoa <4336> , langit <3772> terbuka <455> , [ <1096> <1161> <1722> |
AVB ITL | Ketika <1096> semua <537> orang <2992> dibaptiskan <907> , Yesus <2424> pula <2532> dibaptiskan <907> . Ketika Dia berdoa <4336> , langit <3772> terbuka <455> , [ <1161> <1722> <2532> |
TB+TSK (1974) © |
Ketika seluruh orang banyak itu telah dibaptis dan 2 ketika Yesus 1 juga dibaptis dan sedang berdoa 2 , terbukalah langit 3 |