TB © |
Tetapi ada sesuatu yang menghalangi mata mereka, sehingga mereka tidak dapat mengenal Dia. |
AYT | Akan tetapi, mata mereka terhalang sehingga mereka tidak dapat mengenali Dia. |
TL © |
tetapi mata mereka itu tertahan daripada mengenal Dia. |
BIS © |
Mereka melihat Yesus, tetapi ada sesuatu yang membuat mereka tidak mengenal Dia. |
TSI | Memang keduanya melihat Dia, tetapi seperti ada suatu penghalang yang membuat mereka tidak mengenali-Nya. |
MILT | Namun mata mereka terhalang, sehingga mereka tidak dapat mengenali Dia seutuhnya. |
Shellabear 2011 | Meskipun demikian, ada sesuatu yang membuat mereka tidak mengenali-Nya. |
AVB | Mereka nampak Yesus tetapi mereka tidak mengenali Dia. |
TB ITL © |
Tetapi <1161> ada sesuatu yang menghalangi <2902> mata <3788> mereka <846> , sehingga mereka tidak <3361> dapat mengenal <1921> Dia .<846> |
TL ITL © |
tetapi <1161> mata <3788> mereka <846> itu tertahan <2902> daripada mengenal <1921> Dia .<846> |
AYT ITL | Akan tetapi <1161> , mata <3788> mereka <846> terhalang <2902> sehingga <3588> mereka tidak <3361> dapat mengenali <1921> Dia .<846> |
AVB ITL | Mereka nampak <2902> Yesus tetapi <1161> mereka tidak <3361> mengenali <1921> Dia <846> . [ <3788> <846> |
TB+TSK (1974) © |
1 Tetapi ada sesuatu yang menghalangi mata mereka, sehingga mereka tidak dapat mengenal Dia. |