Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 23:53

TB ©

Dan sesudah ia menurunkan mayat itu, ia mengapaninya dengan kain lenan, lalu membaringkannya di dalam kubur yang digali di dalam bukit batu, di mana belum pernah dibaringkan mayat.

AYT

Lalu, ia pun menurunkan mayat Yesus dari kayu salib dan membungkusnya dengan kain linen. Setelah itu, ia membaringkan-Nya dalam sebuah kubur yang dipahat pada bukit batu. Di sana, belum pernah ada seorang pun yang dibaringkan.

TL ©

Lalu diturunkannya mayat itu, serta dikapaninya dengan kain halus, kemudian ditaruhnya mayat itu ke dalam kubur batu yang berpahat, tempat belum pernah ditaruhkan barang seorang pun.

BIS ©

Kemudian ia menurunkan jenazah Yesus dari kayu salib, lalu membungkusnya dengan kain kafan dari linen. Sesudah itu ia meletakkannya di dalam kuburan yang dibuat di dalam bukit batu--kuburan itu belum pernah dipakai.

TSI

Atas izin Pilatus, Yusuf dibantu beberapa orang lain menurunkan mayat-Nya, lalu membungkus-Nya dengan kain kafan yang terbuat dari linen. Mereka meletakkan-Nya di dalam kuburan yang dibuat seperti gua di dalam bukit batu. Kuburan itu masih baru dan belum pernah dipakai.

MILT

Dan sesudah menurunkan-Nya, dia membungkus-Nya dengan kain linen, dan dia membaringkan-Nya di dalam kubur yang digalinya, yang di tempat itu belum pernah dibaringkan mayat siapa pun.

Shellabear 2011

Setelah jenazah Isa diturunkan, ia mengafaninya dengan kain lenan, lalu membaringkan jenazah itu dalam makam yang digali pada bukit batu dan yang belum pernah digunakan.

AVB

Kemudian, Yusuf menurunkan jenazah itu daripada salib, mengafankannya dengan kain linen lalu membaringkannya di dalam sebuah makam yang dipahat pada bukit batu. Makam itu belum pernah digunakan.


TB ITL ©

Dan
<2532>
sesudah ia menurunkan
<2507>
mayat itu
<846>
, ia mengapaninya
<1794>
dengan kain lenan
<4616>
, lalu
<2532>
membaringkannya
<5087>

<846>
di dalam
<1722>

<0>
kubur
<3418>
yang digali
<2991>

<0>
di dalam
<0>

<1722>
bukit batu
<0>

<2991>
, di mana
<3757>
belum pernah
<3768>
dibaringkan mayat
<2749>
. [
<3756>

<1510>

<3762>
]
TL ITL ©

Lalu
<2532>
diturunkannya
<2507>
mayat itu, serta dikapaninya
<1794>
dengan kain halus
<4616>
, kemudian
<2532>
ditaruhnya
<5087>
mayat itu ke dalam
<1722>
kubur batu
<3418>
yang berpahat
<2991>
, tempat
<3757>
belum pernah
<3756>

<3768>
ditaruhkan
<2749>
barang seorang pun
<3762>
.
AYT ITL
Lalu
<2532>
, ia pun menurunkan
<2507>
mayat Yesus
<846>
dari kayu salib dan membungkusnya
<1794>
dengan kain linen
<4616>
. Setelah itu, ia membaringkan-Nya
<5087>

<846>
dalam
<1722>
sebuah kubur
<3418>
yang dipahat pada bukit batu
<2991>
. Di sana
<3757>
, belum pernah
<3756>
ada
<1510>
seorang pun
<3762>
yang dibaringkan
<2749>
. [
<2532>

<3768>
]
AVB ITL
Kemudian
<2532>
, Yusuf menurunkan
<2507>
jenazah itu daripada salib, mengafankannya
<1794>
dengan kain linen
<4616>
lalu
<2532>
membaringkannya
<5087>
di dalam
<1722>
sebuah makam
<3418>
yang dipahat pada bukit batu
<2991>
. Makam itu
<1510>
belum
<3756>
pernah digunakan
<2749>
. [
<846>

<846>

<3757>

<3762>

<3768>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
καθελων
<2507> <5631>
V-2AAP-NSM
ενετυλιξεν
<1794> <5656>
V-AAI-3S
αυτο
<846>
P-ASN
σινδονι
<4616>
N-DSF
και
<2532>
CONJ
εθηκεν
<5087> <5656>
V-AAI-3S
αυτον
<846>
P-ASM
εν
<1722>
PREP
μνηματι
<3418>
N-DSN
λαξευτω
<2991>
A-DSN
ου
<3757>
R-GSN
ουκ
<3756>
PRT-N
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
ουδεις
<3762>
A-NSM
ουπω
<3768>
ADV
κειμενος
<2749> <5740>
V-PNP-NSM

TB+TSK (1974) ©

Dan sesudah ia menurunkan mayat itu, ia mengapaninya dengan kain lenan, lalu membaringkannya di dalam kubur yang digali di dalam bukit batu, di mana belum pernah dibaringkan mayat.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=23&verse=53
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)