TB © |
Dan sesudah ia menurunkan mayat itu, ia mengapaninya dengan kain lenan, lalu membaringkannya di dalam kubur yang digali di dalam bukit batu, di mana belum pernah dibaringkan mayat. |
AYT | Lalu, ia pun menurunkan mayat Yesus dari kayu salib dan membungkusnya dengan kain linen. Setelah itu, ia membaringkan-Nya dalam sebuah kubur yang dipahat pada bukit batu. Di sana, belum pernah ada seorang pun yang dibaringkan. |
TL © |
Lalu diturunkannya mayat itu, serta dikapaninya dengan kain halus, kemudian ditaruhnya mayat itu ke dalam kubur batu yang berpahat, tempat belum pernah ditaruhkan barang seorang pun. |
BIS © |
Kemudian ia menurunkan jenazah Yesus dari kayu salib, lalu membungkusnya dengan kain kafan dari linen. Sesudah itu ia meletakkannya di dalam kuburan yang dibuat di dalam bukit batu--kuburan itu belum pernah dipakai. |
TSI | Atas izin Pilatus, Yusuf dibantu beberapa orang lain menurunkan mayat-Nya, lalu membungkus-Nya dengan kain kafan yang terbuat dari linen. Mereka meletakkan-Nya di dalam kuburan yang dibuat seperti gua di dalam bukit batu. Kuburan itu masih baru dan belum pernah dipakai. |
MILT | Dan sesudah menurunkan-Nya, dia membungkus-Nya dengan kain linen, dan dia membaringkan-Nya di dalam kubur yang digalinya, yang di tempat itu belum pernah dibaringkan mayat siapa pun. |
Shellabear 2011 | Setelah jenazah Isa diturunkan, ia mengafaninya dengan kain lenan, lalu membaringkan jenazah itu dalam makam yang digali pada bukit batu dan yang belum pernah digunakan. |
AVB | Kemudian, Yusuf menurunkan jenazah itu daripada salib, mengafankannya dengan kain linen lalu membaringkannya di dalam sebuah makam yang dipahat pada bukit batu. Makam itu belum pernah digunakan. |
TB ITL © |
Dan <2532> sesudah ia menurunkan <2507> mayat itu <846> , ia mengapaninya <1794> dengan kain lenan <4616> , lalu <2532> membaringkannya <5087> <846> di dalam <1722> <0> kubur <3418> yang digali <2991> <0> di dalam <0> <1722> bukit batu <0> <2991> , di mana <3757> belum pernah <3768> dibaringkan mayat <2749> . [ <3756> <1510> <3762> |
TL ITL © |
Lalu <2532> diturunkannya <2507> mayat itu, serta dikapaninya <1794> dengan kain halus <4616> , kemudian <2532> ditaruhnya <5087> mayat itu ke dalam <1722> kubur batu <3418> yang berpahat <2991> , tempat <3757> belum pernah <3756> <3768> ditaruhkan <2749> barang seorang pun .<3762> |
AYT ITL | Lalu <2532> , ia pun menurunkan <2507> mayat Yesus <846> dari kayu salib dan membungkusnya <1794> dengan kain linen <4616> . Setelah itu, ia membaringkan-Nya <5087> <846> dalam <1722> sebuah kubur <3418> yang dipahat pada bukit batu <2991> . Di sana <3757> , belum pernah <3756> ada <1510> seorang pun <3762> yang dibaringkan <2749> . [ <2532> <3768> |
AVB ITL | Kemudian <2532> , Yusuf menurunkan <2507> jenazah itu daripada salib, mengafankannya <1794> dengan kain linen <4616> lalu <2532> membaringkannya <5087> di dalam <1722> sebuah makam <3418> yang dipahat pada bukit batu <2991> . Makam itu <1510> belum <3756> pernah digunakan <2749> . [ <846> <846> <3757> <3762> <3768> |
TB+TSK (1974) © |
1 Dan sesudah ia menurunkan mayat itu, ia mengapaninya dengan kain lenan, lalu membaringkannya di dalam kubur yang digali di dalam bukit batu, di mana belum pernah dibaringkan mayat. |