Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 23:47

TB ©

Ketika kepala pasukan melihat apa yang terjadi, ia memuliakan Allah, katanya: "Sungguh, orang ini adalah orang benar!"

AYT

Ketika kepala pasukan melihat apa yang telah terjadi, ia memuliakan Allah dan berkata, “Sungguh, Orang ini tidak bersalah!”

TL ©

Apabila penghulu laskar melihat akan barang yang berlaku itu, maka ia pun memuliakan Allah, katanya, "Sungguhlah, Orang ini benar."

BIS ©

Ketika perwira pasukan melihat apa yang sudah terjadi, ia memuji Allah. Lalu ia berkata, "Sungguh, Dia tidak bersalah!"

TSI

Ketika komandan kompi yang mengawasi penyaliban melihat kejadian itu, dia memuji Allah dengan berkata, “Sungguh, orang ini tidak bersalah.”

MILT

Dan ketika melihat apa yang terjadi, perwira itu memuliakan Allah Elohim 2316 sambil berkata, "Sungguh, Orang ini adalah orang benar!"

Shellabear 2011

Ketika kepala pasukan yang ada di situ melihat apa yang terjadi, ia memuliakan Allah, katanya, "Sungguh, orang ini adalah orang benar."

AVB

Ketua tentera yang menyaksikan apa yang telah terjadi memuji Allah, “Sesungguhnya, orang ini orang yang benar.”


TB ITL ©

Ketika
<1161>
kepala pasukan
<1543>
melihat
<1492>
apa yang terjadi
<1096>
, ia memuliakan
<1392>
Allah
<2316>
, katanya
<3004>
: "Sungguh
<3689>
, orang
<444>
ini
<3778>
adalah orang
<1510>
benar
<1342>
!"
TL ITL ©

Apabila
<1492>

<1161>
penghulu laskar
<1543>
melihat
<1492>
akan barang yang berlaku
<1096>
itu, maka ia pun memuliakan
<1392>
Allah
<2316>
, katanya
<3004>
, "Sungguhlah
<3689>
, Orang
<444>
ini
<3778>
benar
<1342>
."
AYT ITL
Ketika kepala pasukan
<1543>
melihat
<1492>
apa yang
<3588>
telah terjadi
<1096>
, ia memuliakan
<1392>
Allah
<2316>
dan berkata
<3004>
, "Sungguh
<3689>
, Orang
<444>
ini
<3778>
tidak bersalah
<1342>
!" [
<1161>

<1510>
]
AVB ITL
Ketua tentera
<1543>
yang
<3588>
menyaksikan
<1492>
apa yang telah terjadi
<1096>
memuji
<1392>
Allah
<2316>
, “Sesungguhnya
<3689>
, orang
<444>
ini
<3778>
orang yang benar
<1342>
.” [
<1161>

<3004>

<1510>
]
GREEK
ιδων
<1492> <5631>
V-2AAP-NSM
δε
<1161>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
εκατονταρχης
<1543>
N-NSM
το
<3588>
T-ASN
γενομενον
<1096> <5637>
V-2ADP-ASN
εδοξαζεν
<1392> <5707>
V-IAI-3S
τον
<3588>
T-ASM
θεον
<2316>
N-ASM
λεγων
<3004> <5723>
V-PAP-NSM
οντως
<3689>
ADV
ο
<3588>
T-NSM
ανθρωπος
<444>
N-NSM
ουτος
<3778>
D-NSM
δικαιος
<1342>
A-NSM
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S

TB+TSK (1974) ©

Ketika kepala pasukan melihat apa yang terjadi, ia memuliakan Allah, katanya: "Sungguh, orang ini adalah orang benar!"


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=23&verse=47
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)