Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 23:20

TB ©

Sekali lagi Pilatus berbicara dengan suara keras kepada mereka, karena ia ingin melepaskan Yesus.

AYT

Karena Pilatus ingin melepaskan Yesus, maka ia berbicara lagi kepada orang banyak.

TL ©

Maka sekali lagi Pilatus berkata kepada mereka itu, sebab maksudnya hendak melepaskan Yesus.

BIS ©

Pilatus mau melepaskan Yesus, sebab itu ia berbicara sekali lagi kepada orang banyak itu.

TSI

Pilatus ingin membebaskan Yesus, maka dia berbicara lagi kepada orang banyak itu.

MILT

Kemudian, sekali lagi Pilatus berteriak kepada mereka karena ingin melepaskan YESUS.

Shellabear 2011

Pilatus berbicara sekali lagi kepada mereka, karena ia ingin melepaskan Isa.

AVB

Pilatus hendak membebaskan Yesus. Oleh itu, dia berseru kepada orang ramai sekali lagi.


TB ITL ©

Sekali lagi
<3825>
Pilatus
<4091>
berbicara dengan suara keras kepada mereka
<4377>
, karena ia
<846>
ingin
<2309>
melepaskan
<630>
Yesus
<2424>
. [
<1161>
]
TL ITL ©

Maka sekali
<3825>
lagi Pilatus
<4091>
berkata kepada mereka itu, sebab maksudnya
<4377>
hendak
<2309>
melepaskan
<630>
Yesus
<2424>
.
AYT ITL
Karena Pilatus
<4091>
ingin
<2309>
melepaskan
<630>
Yesus
<2424>
, maka sekali lagi
<3825>
ia berbicara
<4377>
kepada orang banyak. [
<1161>

<846>
]
AVB ITL
Pilatus
<4091>
hendak
<2309>
membebaskan
<630>
Yesus
<2424>
. Oleh itu, dia berseru
<4377>
kepada orang ramai sekali lagi
<3825>
. [
<1161>

<846>
]
GREEK
παλιν
<3825>
ADV
δε
<1161>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
πιλατος
<4091>
N-NSM
προσεφωνησεν
<4377> <5656>
V-AAI-3S
αυτοις
<846>
P-DPM
θελων
<2309> <5723>
V-PAP-NSM
απολυσαι
<630> <5658>
V-AAN
τον
<3588>
T-ASM
ιησουν
<2424>
N-ASM

TB+TSK (1974) ©

Sekali lagi Pilatus berbicara dengan suara keras kepada mereka, karena ia ingin melepaskan Yesus.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=23&verse=20
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)