Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 22:57

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 22:57

Tetapi Petrus menyangkal, katanya: "Bukan, aku tidak kenal Dia!"

AYT (2018)

Namun, Petrus menyangkal, katanya, “Hai perempuan, aku tidak mengenal Dia.”

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 22:57

Tetapi ia bersangkal, katanya, "Hai perempuan, aku tiada kenal Dia."

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 22:57

Tetapi Petrus menyangkal. Ia berkata, "Saya sama sekali tidak mengenal orang itu!"

TSI (2014)

Tetapi Petrus menyangkalnya, katanya, “Ibu, saya tidak kenal orang itu.”

MILT (2008)

Namun dia menyangkal-Nya, sambil berkata, "Hai wanita, aku tidak mengenal Dia!"

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi Petrus menyangkalnya, "Aku tidak kenal Dia."

AVB (2015)

Tetapi Petrus menyangkal katanya, “Perempuan, aku tidak mengenal Dia!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 22:57

Tetapi
<1161>
Petrus menyangkal
<720>
, katanya
<3004>
: "Bukan
<3756> <0>
, aku
<1492> <0>
tidak
<0> <3756>
kenal
<0> <1492>
Dia
<846>
!"

[<1135>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 22:57

Tetapi
<1161>
ia bersangkal
<720>
, katanya
<3004>
, "Hai perempuan
<1135>
, aku tiada
<3756>
kenal
<1492>
Dia
<846>
."
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, Petrus menyangkal
<720>
, katanya
<3004>
, "Hai perempuan
<1135>
, aku tidak
<3756>
mengenal
<1492>
Dia
<846>
."
AVB ITL
Tetapi
<1161>
Petrus menyangkal
<720>
katanya
<3004>
, “Perempuan
<1135>
, aku tidak
<3756>
mengenal
<1492>
Dia
<846>
!”
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
ηρνησατο
<720> <5662>
V-ADI-3S
λεγων
<3004> <5723>
V-PAP-NSM
ουκ
<3756>
PRT-N
οιδα
<1492> <5758>
V-RAI-1S
αυτον
<846>
P-ASM
γυναι
<1135>
N-VSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 22:57

Tetapi Petrus menyangkal 1 , katanya: "Bukan, aku tidak kenal Dia!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA