Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 20:7

TB ©

Lalu mereka menjawab, bahwa mereka tidak tahu dari mana baptisan itu.

AYT

Jadi, mereka pun menjawab bahwa mereka tidak tahu dari mana baptisan itu berasal.

TL ©

Maka jawab mereka itu, "Kami tiada ketahui dari mana asalnya."

BIS ©

Jadi mereka menjawab, "Kami tidak tahu."

TSI

Jadi akhirnya mereka menjawab, “Kami tidak tahu.”

MILT

Dan mereka menjawab, tidak tahu dari mana.

Shellabear 2011

Oleh sebab itu, mereka menjawab bahwa mereka tidak tahu dari mana asalnya permandian itu.

AVB

Mereka pun menjawab kepada Yesus bahawa mereka tidak mengetahui dari mana asalnya baptisan Yohanes itu.


TB ITL ©

Lalu
<2532>
mereka menjawab
<611>
, bahwa mereka tidak
<3361>
tahu
<1492>
dari mana
<4159>
baptisan itu.
TL ITL ©

Maka
<2532>
jawab
<611>
mereka itu, "Kami tiada
<3361>
ketahui
<1492>
dari mana
<4159>
asalnya."
AYT ITL
Jadi
<2532>
, mereka pun menjawab
<611>
bahwa mereka tidak
<3361>
tahu
<1492>
dari mana
<4159>
baptisan itu berasal.
AVB ITL
Mereka pun menjawab
<611>
kepada Yesus bahawa mereka tidak
<3361>
mengetahui
<1492>
dari mana asalnya
<4159>
baptisan Yohanes itu. [
<2532>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
απεκριθησαν
<611> <5662>
V-ADI-3P
μη
<3361>
PRT-N
ειδεναι
<1492> <5760>
V-RAN
ποθεν
<4159>
ADV-I

TB+TSK (1974) ©

Lalu mereka menjawab, bahwa mereka tidak tahu dari mana baptisan itu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=20&verse=7
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)