Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 20:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 20:30

Lalu perempuan itu dikawini oleh yang kedua,

AYT (2018)

Kemudian, saudara yang kedua menikahi perempuan itu dan meninggal juga tanpa mempunyai anak.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 20:30

maka yang kedua,

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 20:30

Kemudian yang kedua kawin dengan jandanya, tetapi ia pun mati tanpa mempunyai anak.

TSI (2014)

Lalu saudara yang kedua menikahi janda kakaknya itu, tetapi dia pun meninggal tanpa mempunyai anak.

MILT (2008)

Dan yang kedua mengambil istrinya itu, dan orang ini pun meninggal tanpa anak,

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian janda almarhum itu dinikahi oleh saudaranya yang kedua,

AVB (2015)

Yang kedua berkahwin dengan balunya,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 20:30

Lalu
<2532>
perempuan itu dikawini oleh yang kedua
<1208>
,
TL ITL ©

SABDAweb Luk 20:30

maka
<2532>
yang kedua
<1208>
,
AYT ITL
Kemudian
<2532>
, saudara yang
<3588>
kedua
<1208>
menikahi perempuan itu dan meninggal juga tanpa mempunyai anak.
AVB ITL
Yang kedua
<1208>
berkahwin dengan
<2532>
balunya,
GREEK
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
δευτερος
<1208>
A-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 20:30

Lalu perempuan itu dikawini oleh yang kedua,

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA