NETBible | Then 1 the owner of the vineyard said, ‘What should I do? I will send my one dear son; 2 perhaps they will respect him.’ |
NASB © |
"The owner of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.’ |
HCSB | "Then the owner of the vineyard said, 'What should I do? I will send my beloved son. Perhaps they will respect him.' |
LEB | So the owner of the vineyard said, ‘What should I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.’ |
NIV © |
"Then the owner of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my son, whom I love; perhaps they will respect him.’ |
ESV | Then the owner of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.' |
NRSV © |
Then the owner of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.’ |
REB | Then the owner of the vineyard said, ‘What am I to do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.’ |
NKJV © |
"Then the owner of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my beloved son. Probably they will respect him when they see him.’ |
KJV | Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence [him] when they see him. |
KJV | Then <1161> said <2036> (5627) the lord <2962> of the vineyard <290>_, What <5101> shall I do <4160> (5661)_? I will send <3992> (5692) my <3450> beloved <27> son <5207>_: it may be <2481> they will reverence <1788> (5691) [him] when they see <1492> (5631) him <5126>_. |
NASB © |
<2962> of the vineyard <290> said <3004> , 'What <5101> shall I do <4160> ? I will send <3992> my beloved <27> son <5207> ; perhaps <2481> they will respect <1788> him.' |
NET [draft] ITL | Then <1161> the owner <2962> of the vineyard <290> said <2036> , ‘What <5101> should I do <4160> ? I will send <3992> my <3450> one dear <27> son <5207> ; perhaps <2481> they <5126> will respect him.’<1788> |
NETBible | Then 1 the owner of the vineyard said, ‘What should I do? I will send my one dear son; 2 perhaps they will respect him.’ |
NET Notes |
1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. 2 tn Grk “my beloved son.” See comment at Luke 3:22. 2 sn The owner’s decision to send his one dear son represents God sending Jesus. |