Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 2:19

TB ©

Tetapi Maria menyimpan segala perkara itu di dalam hatinya dan merenungkannya.

AYT

Akan tetapi, Maria menyimpan hal itu dan merenungkannya dalam hatinya.

TL ©

Tetapi Maryam menyimpan sekalian perkataan ini, sambil berpikir di dalam hatinya.

BIS ©

Tetapi Maria menyimpan semua itu di dalam hatinya dan merenungkannya.

TSI

Tetapi Maria menyimpan semua hal itu dalam hatinya dan terus memikirkan arti dari semuanya itu.

MILT

Namun Maria menyimpan semua kejadian ini, sambil merenungkan dalam hatinya.

Shellabear 2011

Akan tetapi, Maryam menyimpan semua hal itu di dalam hatinya dan merenungkannya.

AVB

tetapi Maria menyimpan segala perkara ini dalam hatinya dan merenunginya.


TB ITL ©

Tetapi
<1161>
Maria
<3137>
menyimpan
<4933>
segala
<3956>
perkara
<4487>
itu di dalam
<1722>
hatinya
<2588>

<846>
dan merenungkannya
<4820>
. [
<5023>
]
TL ITL ©

Tetapi
<1161>
Maryam
<3137>
menyimpan
<4933>
sekalian
<3956>
perkataan
<4487>
ini
<5023>
, sambil berpikir
<4820>
di
<1722>
dalam hatinya
<2588>
.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, Maria
<3137>
menyimpan
<4933>
hal itu
<5023>
dan merenungkannya
<4820>
dalam
<1722>
hatinya
<2588>
. [
<3956>

<4487>

<846>
]
AVB ITL
tetapi
<1161>
Maria
<3137>
menyimpan
<4933>
segala
<3956>
perkara
<4487>
ini dalam
<1722>
hatinya
<2588>
dan merenunginya
<4820>
. [
<5023>

<846>
]
GREEK
η
<3588>
T-NSF
δε
<1161>
CONJ
{VAR1: μαρια
<3137>
N-NSF
} {VAR2: μαριαμ
<3137>
N-PRI
} παντα
<3956>
A-APN
συνετηρει
<4933> <5707>
V-IAI-3S
τα
<3588>
T-APN
ρηματα
<4487>
N-APN
ταυτα
<5023>
D-APN
συμβαλλουσα
<4820> <5723>
V-PAP-NSF
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
καρδια
<2588>
N-DSF
αυτης
<846>
P-GSF

TB+TSK (1974) ©

Tetapi Maria menyimpan segala perkara itu di dalam hatinya dan merenungkannya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=2&verse=19
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)