Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 2:17

TB ©

Dan ketika mereka melihat-Nya, mereka memberitahukan apa yang telah dikatakan kepada mereka tentang Anak itu.

AYT

Ketika para gembala melihat Dia, mereka menceritakan perkataan yang telah dikatakan kepada mereka tentang Anak itu.

TL ©

Apabila dilihatnya, lalu dimasyhurkannya firman yang disabdakan kepadanya dari hal kanak-kanak itu.

BIS ©

Ketika para gembala melihat bayi itu, mereka menceritakan apa yang dikatakan para malaikat tentang bayi itu.

MILT

Dan setelah melihat, mereka memberitakan perkataan yang telah dikatakan kepada mereka mengenai bayi itu.

Shellabear 2011

Setelah mereka melihat bayi itu, mereka memberitakan kepada orang-orang, apa yang dikatakan oleh malaikat mengenai anak itu.

AVB

Setelah melihat bayi itu, mereka pun memberitahu segala yang telah dikatakan kepada mereka tentang anak itu.


TB ITL ©

Dan ketika
<1161>
mereka melihat-Nya
<1492>

<846>
, mereka memberitahukan
<1107>
apa
<4487>
yang telah dikatakan
<2980>
kepada mereka tentang
<4012>
Anak
<3813>
itu
<5127>
. [
<4012>
]
TL ITL ©

Apabila dilihatnya
<1492>
, lalu
<1161>
dimasyhurkannya
<1107>
firman
<4487>
yang disabdakan
<2980>
kepadanya
<846>
dari hal
<4012>
kanak-kanak
<3813>
itu.
AYT ITL
Ketika para gembala melihat
<1492>
Dia, mereka menceritakan
<1107>
perkataan
<4487>
yang
<3588>
telah dikatakan
<2980>
kepada mereka
<846>
tentang
<4012>
Anak
<3813>
itu
<5127>
. [
<1161>

<4012>
]
GREEK
idontev
<1492> (5631)
V-2AAP-NPM
de
<1161>
CONJ
egnwrisan
<1107> (5656)
V-AAI-3P
peri
<4012>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
rhmatov
<4487>
N-GSN
tou
<3588>
T-GSN
lalhyentov
<2980> (5685)
V-APP-GSN
autoiv
<846>
P-DPM
peri
<4012>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
paidiou
<3813>
N-GSN
toutou
<5127>
D-GSN

TB+TSK (1974) ©

Dan ketika mereka melihat-Nya, mereka memberitahukan apa yang telah dikatakan kepada mereka tentang Anak itu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=2&verse=17
Copyright © 2005-2020 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)