Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 2:14

TB ©

"Kemuliaan bagi Allah di tempat yang mahatinggi dan damai sejahtera di bumi di antara manusia yang berkenan kepada-Nya."

AYT

“Kemuliaan bagi Allah di tempat yang mahatinggi dan damai sejahtera di bumi, di antara orang-orang yang berkenan kepada-Nya.”

TL ©

"Segala kemuliaan bagi Allah di tempat Yang Mahatinggi, dan sejahtera di atas bumi di antara orang yang diperkenan-Nya."

BIS ©

"Terpujilah Allah di langit yang tertinggi! Dan di atas bumi, sejahteralah manusia yang menyenangkan hati Tuhan!"

MILT

"Kemulian bagi Allah Elohim 2316 di tempat yang mahatinggi dan damai sejahtera di bumi di antara manusia yang berkenan!"

Shellabear 2011

"Kemuliaan bagi Allah di tempat yang mahatinggi, sejahtera di bumi bagi orang yang berkenan di hati Allah."

AVB

“Kemuliaan bagi Allah di tempat yang maha tinggi dan damai sejahtera di bumi bagi orang yang berkenan pada hati-Nya.”


TB ITL ©

"Kemuliaan
<1391>
bagi Allah
<2316>
di
<1722>
tempat yang mahatinggi
<5310>
dan
<2532>
damai sejahtera
<1515>
di
<1722>
bumi
<1093>
di antara
<1909>
manusia
<444>
yang berkenan
<2107>
kepada-Nya."
TL ITL ©

"Segala kemuliaan
<1391>
bagi Allah
<2316>
di
<1722>
tempat Yang Mahatinggi
<5310>
, dan
<2532>
sejahtera
<1515>
di atas
<1909>
bumi
<1093>
di
<1722>
antara orang
<444>
yang diperkenan-Nya
<2107>
."
AYT ITL
"Kemuliaan
<1391>
bagi Allah
<2316>
di
<1722>
tempat yang mahatinggi
<5310>
dan
<2532>
damai sejahtera
<1515>
di
<1909>
bumi
<1093>
, di antara
<1722>
orang-orang
<444>
yang berkenan kepada-Nya
<2107>
."
GREEK
doxa
<1391>
N-NSF
en
<1722>
PREP
uqistoiv
<5310>
A-DPN
yew
<2316>
N-DSM
kai
<2532>
CONJ
epi
<1909>
PREP
ghv
<1093>
N-GSF
eirhnh
<1515>
N-NSF
en
<1722>
PREP
anyrwpoiv
<444>
N-DPM
eudokiav
<2107>
N-GSF

TB+TSK (1974) ©

"Kemuliaan bagi Allah di tempat yang mahatinggi dan damai sejahtera di bumi di antara manusia yang berkenan kepada-Nya."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=2&verse=14
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)