Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 19:36

TB ©

Dan sementara Yesus mengendarai keledai itu mereka menghamparkan pakaiannya di jalan.

AYT

Ketika Yesus melewati jalanan, orang-orang membentangkan pakaian mereka di jalan.

TL ©

Maka sementara Ia berjalan, orang pun membentangkan pakaiannya di jalan.

BIS ©

Sementara Ia lewat dengan menunggangi keledai itu, orang-orang membentangkan jubah mereka di jalan.

TSI

Orang banyak yang melihat Dia menunggangi keledai itu menuju Yerusalem menghamparkan jubah-jubah mereka di sepanjang jalan yang dilewati Yesus, sebagai penghormatan terhadap-Nya.

MILT

Dan sementara Dia berangkat, mereka menghamparkan jubah-jubah mereka di jalan.

Shellabear 2011

Sementara Isa mengendarai keledai itu, orang-orang menghamparkan pakaian mereka di jalan.

AVB

Ketika Yesus menunggang keldai itu, orang ramai pun membentangkan jubah mereka di jalan.


TB ITL ©

Dan
<1161>
sementara Yesus
<846>
mengendarai
<4198>
keledai itu mereka menghamparkan
<5291>
pakaiannya
<2440>

<1438>
di
<1722>
jalan
<3598>
.
TL ITL ©

Maka
<1161>
sementara Ia berjalan
<4198>
, orang pun membentangkan
<5291>
pakaiannya
<2440>
di
<1722>
jalan
<3598>
.
AYT ITL
Ketika
<1161>
Yesus
<846>
melewati
<4198>
jalanan, orang-orang
<3588>
membentangkan
<5291>
pakaian
<2440>
mereka
<1438>
di
<1722>
jalan
<3598>
.
AVB ITL
Ketika Yesus menunggang
<4198>
keldai itu, orang ramai pun membentangkan
<5291>
jubah
<2440>
mereka
<1438>
di
<1722>
jalan
<3598>
. [
<1161>

<846>
]
GREEK
πορευομενου
<4198> <5740>
V-PNP-GSM
δε
<1161>
CONJ
αυτου
<846>
P-GSM
υπεστρωννυον
<5291> <5707>
V-IAI-3P
τα
<3588>
T-APN
ιματια
<2440>
N-APN
{VAR1: εαυτων
<1438>
F-3GPM
} {VAR2: αυτων
<846>
P-GPM
} εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
οδω
<3598>
N-DSF

TB+TSK (1974) ©

Dan sementara Yesus mengendarai keledai itu mereka menghamparkan pakaiannya di jalan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=19&verse=36
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)