Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 19:17

TB ©

Katanya kepada orang itu: Baik sekali perbuatanmu itu, hai hamba yang baik; engkau telah setia dalam perkara kecil, karena itu terimalah kekuasaan atas sepuluh kota.

AYT

Raja itu berkata kepadanya, ‘Bagus sekali, hai kamu hamba yang baik! Karena kamu setia dalam urusan yang kecil, kamu akan memerintah atas sepuluh kota.’

TL ©

Maka kata tuan itu kepadanya: Sabaslah, hai hamba yang baik; oleh sebab engkau setia dengan yang sedikit, engkau diberi kuasa memerintah sepuluh buah negeri.

BIS ©

'Bagus,' kata tuan itu, 'engkau pelayan yang baik! Karena dalam hal-hal yang kecil engkau bisa dipercayai, saya akan menjadikan engkau penguasa atas sepuluh kota.'

TSI

Raja itu berkata kepadanya, ‘Bagus! Kamu adalah pegawai yang baik! Karena dalam tanggung jawab yang kecil kamu bisa dipercaya, maka kamu saya angkat untuk memerintah atas sepuluh kota.’

MILT

Dan dia berkata kepadanya: Baik sekali, hai hamba yang baik; karena dalam hal-hal kecil engkau setia, hendaklah engkau memegang otoritas atas sepuluh kota.

Shellabear 2011

Tuan itu berkata, Baik sekali pekerjaanmu itu, hai hamba yang baik! Karena engkau setia dengan yang sedikit, maka engkau diberi wewenang untuk memerintah sepuluh kota.

AVB

Tuan itu berkata kepadanya, ‘Bagus sekali, hamba yang baik. Oleh sebab engkau telah setia dalam perkara kecil ini, aku akan menjadikan engkau penguasa sepuluh buah kota.’


TB ITL ©

Katanya
<2036>
kepada orang itu
<846>
: Baik sekali
<2095>
perbuatanmu itu, hai
<1510>
hamba
<1401>
yang baik
<18>
; engkau
<1096>
telah setia
<4103>
dalam
<1722>
perkara kecil
<1646>
, karena itu
<3754>
terimalah
<2192>
kekuasaan
<1849>
atas
<1883>
sepuluh
<1176>
kota
<4172>
. [
<2532>
]
TL ITL ©

Maka
<2532>
kata
<2036>
tuan itu kepadanya
<846>
: Sabaslah
<2095>
, hai hamba
<1401>
yang baik
<18>
; oleh sebab
<3754>
engkau setia
<4103>
dengan yang sedikit, engkau diberi kuasa
<1849>
memerintah
<2192>

<1883>
sepuluh
<1176>
buah
<1883>
negeri
<4172>
.
AYT ITL
Raja itu
<2532>
berkata
<2036>
kepadanya
<846>
, 'Bagus sekali
<2095>
, hai kamu hamba
<1401>
yang baik
<18>
! Karena
<3754>
kamu setia
<4103>
dalam
<1722>
urusan yang kecil
<1646>
, kamu akan
<1096>
memerintah
<1849>

<2192>
atas
<1883>
sepuluh
<1176>
kota
<4172>
.' [
<1510>
]
AVB ITL
Tuan itu berkata
<2036>
kepadanya
<846>
, ‘Bagus
<2095>
sekali, hamba
<1401>
yang baik
<18>
. Oleh sebab
<3754>
engkau telah setia
<4103>
dalam
<1722>
perkara kecil
<1646>
ini, aku akan menjadikan
<1510>
engkau penguasa
<1849>
sepuluh
<1176>
buah kota
<4172>
.’ [
<2532>

<1096>

<2192>

<1883>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
ευγε
<2095>
ADV
αγαθε
<18>
A-VSM
δουλε
<1401>
N-VSM
οτι
<3754>
CONJ
εν
<1722>
PREP
ελαχιστω
<1646>
A-DSN
πιστος
<4103>
A-NSM
εγενου
<1096> <5633>
V-2ADI-2S
ισθι
<2468> <5749>
V-PXM-2S
εξουσιαν
<1849>
N-ASF
εχων
<2192> <5723>
V-PAP-NSM
επανω
<1883>
ADV
δεκα
<1176>
A-NUI
πολεων
<4172>
N-GPF

TB ©

Katanya kepada orang itu: Baik sekali perbuatanmu itu, hai hamba yang baik; engkau telah setia dalam perkara kecil, karena itu terimalah kekuasaan atas sepuluh kota.

TB+TSK (1974) ©

Katanya kepada orang itu: Baik sekali perbuatanmu itu, hai hamba yang baik; engkau telah setia dalam perkara kecil, karena itu terimalah kekuasaan atas sepuluh kota.

Catatan Full Life

Luk 19:17 

Nas : Luk 19:17

Barangsiapa setia dalam pelayanan bagi Tuhan dan telah mengambil bagian dalam beban-Nya di bumi ini akan diberi pahala dengan berlimpah dalam kerajaan yang akan datang. Bahkan mereka akan dikaruniai tugas yang lebih besar dalam langit dan bumi baru (Wahy 21:1). Mereka yang tingkat kesetiaannya lebih rendah akan menerima kedudukan dan tanggung jawab yang lebih kecil.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=19&verse=17
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)