Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 18:33

TB ©

dan mereka menyesah dan membunuh Dia, dan pada hari ketiga Ia akan bangkit."

AYT

Dan, setelah mereka mencambuk-Nya, mereka akan membunuh-Nya. Akan tetapi, pada hari yang ketiga, Ia akan bangkit kembali.”

TL ©

dan mereka itu pun menyesah lalu membunuh Dia, maka pada hari yang ketiga Ia akan bangkit pula."

BIS ©

Mereka akan menyiksa dan membunuh Dia, tetapi pada hari ketiga, Ia akan bangkit."

TSI

Mereka juga akan mencambuki Aku lalu membunuh-Ku. Tetapi pada hari yang ketiga sesudah kematian-Ku, Aku akan hidup kembali.”

MILT

dan setelah menyesah, mereka akan membunuh-Nya; dan pada hari ketiga Dia akan bangkit kembali."

Shellabear 2011

Mereka akan menyiksa Dia lalu menjatuhkan hukuman mati atas diri-Nya, tetapi pada hari yang ketiga Ia akan bangkit."

AVB

Pada hari yang ketiga Dia akan bangkit semula.”


TB ITL ©

dan
<2532>
mereka
<615>

<0>
menyesah
<3146>
dan membunuh
<0>

<615>
Dia
<846>
, dan
<2532>
pada hari
<2250>
ketiga
<5154>
Ia akan bangkit
<450>
."
TL ITL ©

dan
<2532>
mereka itu pun menyesah
<3146>
lalu membunuh
<615>
Dia
<846>
, maka
<2532>
pada hari
<2250>
yang ketiga
<5154>
Ia akan bangkit
<450>
pula."
AYT ITL
Dan
<2532>
, setelah mereka mencambuk-Nya
<3146>
, mereka akan membunuh-Nya
<615>

<846>
. Akan tetapi, pada
<2532>
hari
<2250>
yang
<3588>
ketiga
<5154>
, Ia akan bangkit
<450>
kembali."
AVB ITL
Pada hari
<2250>
yang
<3588>
ketiga
<5154>
Dia
<846>
akan bangkit
<450>
semula.” [
<2532>

<3146>

<615>

<2532>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
μαστιγωσαντες
<3146> <5660>
V-AAP-NPM
αποκτενουσιν
<615> <5692>
V-FAI-3P
αυτον
<846>
P-ASM
και
<2532>
CONJ
τη
<3588>
T-DSF
ημερα
<2250>
N-DSF
τη
<3588>
T-DSF
τριτη
<5154>
A-DSF
αναστησεται
<450> <5698>
V-FMI-3S

TB+TSK (1974) ©

dan mereka menyesah dan membunuh Dia, dan pada hari ketiga Ia akan bangkit."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=18&verse=33
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)