TB © |
aku berpuasa |
AYT | Aku berpuasa dua kali seminggu, aku memberikan sepersepuluh dari seluruh penghasilanku.’ |
TL © |
Aku puasa dua kali seminggu, dan aku membayar zakat sepersepuluh daripada segala kehasilanku. |
BIS © |
Saya berpuasa dua kali seminggu, dan saya mempersembahkan kepada-Mu sepersepuluh dari semua pendapatan saya.' |
TSI | Aku berpuasa dua kali seminggu dan memberikan perpuluhan dari seluruh penghasilanku.’ |
MILT | Aku berpuasa dua kali sepekan, aku memberikan persepuluhan segala sesuatu sebanyak yang aku dapatkan. |
Shellabear 2011 | Aku berpuasa dua kali seminggu dan aku pun mempersembahkan kepada Tuhan sepersepuluh dari penghasilanku. |
AVB | Aku berpuasa dua kali seminggu dan mempersembahkan sepersepuluh daripada semua pendapatanku.’ |
TB ITL © |
aku berpuasa <3522> dua kali <1364> seminggu <4521> , aku memberikan sepersepuluh <586> dari segala <3956> penghasilanku <2932> . [ ]<3745> |
TL ITL © |
Aku puasa <3522> dua kali <1364> seminggu <4521> , dan aku membayar zakat sepersepuluh <586> daripada segala <3956> kehasilanku .<2932> |
AYT ITL | Aku berpuasa <3522> dua kali <1364> seminggu <4521> , aku memberikan sepersepuluh <586> dari seluruh <3956> penghasilanku <2932> .' [ ]<3745> |
AVB ITL | Aku berpuasa <3522> dua kali <1364> seminggu dan mempersembahkan sepersepuluh <586> daripada semua <3956> pendapatanku <2932> .’ [ <4521> <3745> |
GREEK | νηστευω <3522> <5719> V-PAI-1S δις <1364> ADV του <3588> T-GSN σαββατου <4521> N-GSN {VAR1: αποδεκατευω <586> <5719> V-PAI-1S } {VAR2: αποδεκατω <586> <5719> V-PAI-1S } παντα <3956> A-APN οσα <3745> K-APN κτωμαι <2932> <5736> V-PNI-1S-C |
TB © |
aku berpuasa |
TB+TSK (1974) © |
aku berpuasa 1 dua kali seminggu, aku memberikan sepersepuluh 2 dari segala penghasilanku. |
Catatan Full Life |
Luk 18:9-14 Nas : Luk 18:9-14 Teks :
|