Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 17:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 17:5

Lalu kata rasul-rasul z  itu kepada Tuhan: a  "Tambahkanlah iman kami!"

AYT (2018)

Kata rasul-rasul itu kepada Tuhan, “Tambahkanlah iman kami!”

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 17:5

Maka berkatalah rasul-rasul itu kepada Yesus, "Tambahilah iman kami!"

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 17:5

Para rasul berkata kepada Tuhan Yesus, "Tuhan, kuatkanlah iman kami."

TSI (2014)

Lalu kedua belas rasul itu berkata kepada Tuhan, “Tolonglah kami supaya bisa lebih percaya lagi kepada Allah.”

MILT (2008)

Dan para rasul itu berkata kepada Tuhan, "Tambahkanlah iman kepada kami!"

Shellabear 2011 (2011)

Maka kata rasul-rasul itu kepada Isa, Sang Junjungan, "Tambahkanlah iman kami!"

AVB (2015)

Rasul-rasul itu berkata kepada Tuhan, “Kuatkanlah iman kami.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 17:5

Lalu
<2532>
kata
<3004>
rasul-rasul
<652>
itu kepada Tuhan
<2962>
: "Tambahkanlah
<4369>
iman
<4102>
kami
<2254>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Luk 17:5

Maka
<2532>
berkatalah
<3004>
rasul-rasul
<652>
itu kepada Yesus, "Tambahilah
<4369>
iman
<4102>
kami
<2254>
!"
AYT ITL
Kata
<3004>
rasul-rasul
<652>
itu kepada Tuhan
<2962>
, "Tambahkanlah
<4369>
iman
<4102>
kami
<2254>
!"

[<2532>]
AVB ITL
Rasul-rasul
<652>
itu berkata
<3004>
kepada Tuhan
<2962>
, “Kuatkanlah
<4369>
iman
<4102>
kami
<2254>
.”

[<2532>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
ειπαν
<3004> <5627>
V-2AAI-3P
οι
<3588>
T-NPM
αποστολοι
<652>
N-NPM
τω
<3588>
T-DSM
κυριω
<2962>
N-DSM
προσθες
<4369> <5628>
V-2AAM-2S
ημιν
<2254>
P-1DP
πιστιν
<4102>
N-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 17:5

Lalu kata rasul-rasul itu kepada Tuhan: "Tambahkanlah 1  iman kami!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA