TB © |
Seorang dari mereka, ketika melihat bahwa ia telah sembuh, kembali sambil memuliakan Allah |
AYT | Ketika salah satu dari mereka melihat bahwa dirinya sudah sembuh, ia kembali dan memuji Allah dengan suara nyaring, |
TL © |
Maka seorang daripada mereka itu, tatkala ia nampak dirinya sembuh, berbaliklah ia sambil memuliakan Allah dengan nyaring suaranya; |
BIS © |
Ketika seorang dari mereka menyadari bahwa ia sudah sembuh, ia kembali sambil bersorak-sorak memuji Allah. |
TSI | Tetapi salah satu dari mereka, ketika menyadari bahwa dirinya sudah sembuh, segera kembali kepada Yesus sambil memuji-muji Allah dengan suara keras. |
MILT | Dan seorang dari antara mereka, ketika melihat bahwa dia telah disembuhkan, dia kembali sambil memuliakan Allah Elohim 2316 dengan suara nyaring, |
Shellabear 2011 | Ketika salah seorang dari antara mereka menyadari bahwa dirinya sudah sembuh, ia kembali sambil memuliakan Allah dengan suara keras. |
AVB | Seorang daripada mereka ketika melihat dirinya sembuh, kembali dan memuji Allah dengan suara yang kuat. |
TB ITL © |
Seorang <1520> dari <1537> mereka <846> , ketika melihat <1492> bahwa <3754> ia telah sembuh <2390> , kembali <5290> sambil <1161> memuliakan <1392> Allah <2316> dengan <3326> suara <5456> nyaring ,<3173> |
TL ITL © |
Maka seorang <1520> daripada <1537> mereka <846> itu, tatkala <5290> ia nampak <1492> dirinya <3754> sembuh <2390> , berbaliklah <5290> ia sambil memuliakan <1392> Allah <2316> dengan <3326> nyaring <3173> suaranya ;<5456> |
AYT ITL | Ketika salah satu <1520> dari <1537> mereka <846> melihat <1492> bahwa <3754> dirinya sudah sembuh <2390> , ia kembali <5290> dan memuji <1392> Allah <2316> dengan <3326> suara <5456> nyaring <3173> , [ ]<1161> |
AVB ITL | Seorang <1520> daripada <1537> mereka <846> ketika melihat <1492> dirinya sembuh <2390> , kembali <5290> dan memuji <1392> Allah <2316> dengan <3326> suara <5456> yang <3588> kuat <3173> . [ <1161> <3754> |
GREEK | εις <1520> A-NSM δε <1161> CONJ εξ <1537> PREP αυτων <846> P-GPM ιδων <1492> <5631> V-2AAP-NSM οτι <3754> CONJ ιαθη <2390> <5681> V-API-3S υπεστρεψεν <5290> <5656> V-AAI-3S μετα <3326> PREP φωνης <5456> N-GSF μεγαλης <3173> A-GSF δοξαζων <1392> <5723> V-PAP-NSM τον <3588> T-ASM θεον <2316> N-ASM |
TB+TSK (1974) © |
1 Seorang dari mereka, ketika melihat bahwa ia telah sembuh, kembali sambil memuliakan Allah dengan suara nyaring, |