Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 16:27

TB ©

Kata orang itu: Kalau demikian, aku minta kepadamu, bapa, supaya engkau menyuruh dia ke rumah ayahku,

AYT

Lalu, orang kaya itu berkata, ‘Kalau begitu, aku mohon kepadamu Bapa, utuslah Lazarus ke rumah ayahku,

TL ©

Maka kata orang itu: Jikalau demikian, hamba sembahlah, kiranya Bapa menyuruhkan dia ke rumah bapa hamba;

BIS ©

'Kalau begitu, Pak,' kata orang kaya itu, 'saya minta dengan sangat Bapak mengutus Lazarus ke rumah ayah saya.

TSI

“Kata orang kaya itu, ‘Kalau begitu, saya mohon kepada Bapak untuk menyuruh Lazarus pergi ke rumah orangtua saya

MILT

Dan dia berkata: Jika demikian, aku mohon kepadamu, bapak, kiranya engkau mengutus dia ke rumah ayahku,

Shellabear 2011

Lalu orang kaya itu berkata, Kalau begitu, aku mohon sudilah Nabi menyuruh Lazarus ke rumah orang tuaku,

AVB

Orang kaya itu berkata, ‘Jika begitu, aku memohon, ya bapa, suruh Lazarus ke rumah ayahku


TB ITL ©

Kata orang itu
<2036>
: Kalau demikian
<3767>
, aku minta
<2065>
kepadamu
<4571>
, bapa
<3962>
, supaya
<2443>
engkau menyuruh
<3992>
dia
<846>
ke
<1519>
rumah
<3624>
ayahku
<3962>

<3450>
, [
<1161>
]
TL ITL ©

Maka kata
<2036>
orang itu: Jikalau demikian
<3767>
, hamba sembahlah
<2065>
, kiranya
<4571>
Bapa
<3962>
menyuruhkan
<3992>
dia
<846>
ke
<1519>
rumah
<3624>
bapa
<3962>
hamba
<3450>
;
AYT ITL
Lalu
<1161>
, orang kaya itu berkata
<2036>
, 'Kalau begitu
<3767>
, aku mohon
<2065>
kepadamu
<4571>
Bapa
<3962>
, utuslah
<3992>
Lazarus ke
<1519>
rumah
<3624>
ayahku
<3962>
, [
<2443>

<846>

<3450>
]
AVB ITL
Orang kaya itu berkata
<2036>
, ‘Jika begitu, aku memohon
<2065>
, ya bapa
<3962>
, suruh
<3992>
Lazarus ke
<1519>
rumah
<3624>
ayahku
<3962>
[
<1161>

<4571>

<3767>

<2443>

<846>

<3450>
]
GREEK
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
δε
<1161>
CONJ
ερωτω
<2065> <5719>
V-PAI-1S
σε
<4571>
P-2AS
ουν
<3767>
CONJ
πατερ
<3962>
N-VSM
ινα
<2443>
CONJ
πεμψης
<3992> <5661>
V-AAS-2S
αυτον
<846>
P-ASM
εις
<1519>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
οικον
<3624>
N-ASM
του
<3588>
T-GSM
πατρος
<3962>
N-GSM
μου
<3450>
P-1GS

TB ©

Kata orang itu: Kalau demikian, aku minta kepadamu, bapa, supaya engkau menyuruh dia ke rumah ayahku,

TB+TSK (1974) ©

Kata orang itu: Kalau demikian, aku minta kepadamu, bapa, supaya engkau menyuruh dia ke rumah ayahku,

Catatan Full Life

Luk 16:19-31 

Nas : Luk 16:19-31

Kehidupan orang kaya itu dihabiskan dengan gaya hidup yang berpusat pada diri sendiri. Ia membuat pilihan yang salah dan menderita selama-lamanya (ayat Luk 16:22-23). Seumur hidupnya Lazarus hidup dalam kemiskinan, namun hatinya benar di hadapan Allah. Nama Lazarus berarti "Allah adalah pertolonganku", dan ia tidak pernah melepaskan imannya kepada Allah. Ia mati dan segera diangkat ke Firdaus bersama Abraham (ayat Luk 16:22; lih. Luk 23:43; Kis 7:59; 2Kor 5:8; Fili 1:23). Akhir riwayat kedua orang itu tidak dapat diubah lagi pada saat kematian (ayat Luk 16:24-26).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=16&verse=27
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)