TB © |
dan setibanya di rumah ia memanggil sahabat-sahabat dan tetangga-tetangganya serta berkata kepada mereka: Bersukacitalah bersama-sama dengan aku, sebab dombaku |
AYT | Setibanya di rumah, ia akan pergi menemui teman-teman dan tetangga-tetangganya serta berkata kepada mereka, ‘Bergembiralah bersamaku karena aku sudah menemukan dombaku yang hilang.’ |
TL © |
Setelah sampai ke rumahnya, maka dipanggilnya sahabat-sahabat dan orang sekampungnya, serta berkata kepada mereka itu: Bersukacitalah kamu beserta dengan aku, karena aku telah mendapat dombaku yang hilang itu. |
BIS © |
lalu membawanya pulang. Kemudian ia memanggil kawan-kawan dan tetangga-tetangganya, dan berkata, 'Mari kita bergembira. Dombaku yang hilang sudah kutemukan kembali!' |
TSI | Setibanya di rumah, dia mengundang teman-teman dan para tetangganya dengan berkata, ‘Bersukacitalah bersamaku, karena dombaku yang hilang itu sudah aku temukan!’ |
MILT | Dan setelah tiba di rumah, dia mengumpulkan sahabat-sahabat dan tetangga-tetangga, sambil berkata kepada mereka, "Bersukacitalah bersamaku, karena aku telah menemukan dombaku yang telah hilang." |
Shellabear 2011 | Sesampainya di rumah, ia akan memanggil sahabat-sahabatnya dan tetangga-tetangganya serta berkata, Bergembiralah bersama-sama dengan aku sebab aku sudah menemukan dombaku yang hilang! |
AVB | Setibanya di rumah, dia memanggil sahabat-sahabat dan jiran tetangganya lalu berkata, ‘Bergembiralah dengan aku kerana aku telah menemukan domba aku yang hilang itu.’ |
TB ITL © |
dan <2532> setibanya <2064> di <1519> rumah <3624> ia memanggil <4779> sahabat-sahabat <5384> dan <2532> tetangga-tetangganya <1069> serta berkata <3004> kepada mereka <846> : Bersukacitalah bersama-sama <4796> dengan aku <3427> , sebab <3754> dombaku <4263> <3450> yang hilang <622> itu telah kutemukan .<2147> |
TL ITL © |
Setelah <2532> sampai <2064> ke <1519> rumahnya <3624> , maka dipanggilnya <4779> sahabat-sahabat <5384> dan <2532> orang sekampungnya <1069> , serta berkata <3004> kepada mereka <846> itu: Bersukacitalah <4796> kamu beserta dengan aku <3427> , karena <3754> aku telah mendapat <2147> dombaku <4263> <3450> yang hilang itu.<622> |
AYT ITL | Setibanya <2064> di <1519> rumah <3624> , ia akan pergi menemui <4779> teman-teman <5384> dan <2532> tetangga-tetangganya <1069> serta berkata <3004> kepada mereka <846> , 'Bergembiralah bersamaku <4796> karena <3754> aku sudah menemukan <2147> dombaku <4263> yang <3588> hilang <622> .' [ <2532> <3427> <3450> |
AVB ITL | Setibanya <2064> di <1519> rumah <3624> , dia memanggil <4779> sahabat-sahabat <5384> dan <2532> jiran tetangganya <1069> lalu berkata <3004> , ‘Bergembiralah <4796> dengan aku <3427> kerana <3754> aku telah menemukan <2147> domba <4263> aku yang <3588> hilang <622> itu.’ [ <2532> <846> <3450> |
GREEK | και <2532> CONJ ελθων <2064> <5631> V-2AAP-NSM εις <1519> PREP τον <3588> T-ASM οικον <3624> N-ASM συγκαλει <4779> <5719> V-PAI-3S τους <3588> T-APM φιλους <5384> A-APM και <2532> CONJ τους <3588> T-APM γειτονας <1069> N-APM λεγων <3004> <5723> V-PAP-NSM αυτοις <846> P-DPM συγχαρητε <4796> <5645> V-2AOM-2P μοι <3427> P-1DS οτι <3754> CONJ ευρον <2147> <5627> V-2AAI-1S το <3588> T-ASN προβατον <4263> N-ASN μου <3450> P-1GS το <3588> T-ASN απολωλος <622> <5756> V-2RAP-ASN |
TB+TSK (1974) © |
dan setibanya di rumah ia memanggil sahabat-sahabat 1 dan tetangga-tetangganya serta berkata kepada mereka: Bersukacitalah bersama-sama dengan aku, sebab 2 dombaku yang hilang itu telah kutemukan. |