TB © |
Lalu Yesus berkata kepada ahli-ahli Taurat |
AYT | Yesus berkata kepada orang-orang Farisi dan ahli-ahli Taurat, “Apakah boleh menyembuhkan orang pada Hari Sabat?” |
TL © |
Maka Yesus pun bertanyalah kepada orang fakih dan orang Parisi, kata-Nya, "Halalkah menyembuhkan orang pada hari Sabbat, atau tiada?" |
BIS © |
Lalu Yesus bertanya kepada guru-guru agama dan orang-orang Farisi yang ada di situ, "Menurut hukum agama kita, bolehkah kita menyembuhkan orang sakit pada hari Sabat atau tidak?" |
TSI | Lalu Yesus bertanya kepada para ahli Taurat dan orang-orang Farisi yang hadir, “Menurut hukum Taurat, boleh atau tidak menyembuhkan orang sakit pada hari Sabat?” |
MILT | Dan sambil menanggapi, YESUS berkata kepada para ahli torat dan orang-orang Farisi itu, dengan mengatakan, "Apakah sah untuk menyembuhkan pada hari Sabat?" |
Shellabear 2011 | Lalu Isa bersabda kepada ahli-ahli Kitab Suci Taurat dan orang-orang dari mazhab Farisi yang ada di situ, "Bolehkah menyembuhkan orang pada hari Sabat atau tidak?" |
AVB | Kemudian Yesus bertanya kepada ahli-ahli Taurat dan orang Farisi, “Adakah Taurat membenarkan orang disembuhkan pada hari Sabat atau tidak?” |
TB ITL © |
Lalu <2532> Yesus <2424> berkata <611> kepada <4314> ahli-ahli Taurat <3544> dan <2532> orang-orang Farisi <5330> itu, kata-Nya <3004> : "Diperbolehkankah <1832> menyembuhkan <2323> orang pada hari Sabat <4521> atau <2228> tidak <3756> ?" [ ]<2036> |
TL ITL © |
Maka <2532> <611> Yesus <2424> pun bertanyalah <2036> kepada <4314> orang fakih <3544> dan <2532> orang Parisi <5330> , kata-Nya <3004> , "Halalkah <1832> menyembuhkan <2323> orang pada hari Sabbat <4521> , atau <2228> tiada ?"<3756> |
AYT ITL | Yesus <2424> berkata <2036> kepada <4314> orang-orang Farisi <5330> dan <2532> ahli-ahli Taurat <3544> , "Apakah boleh <1832> menyembuhkan <2323> orang pada Hari Sabat <4521> ?" [ <2532> <611> <3004> <2228> <3756> |
AVB ITL | Kemudian <2532> Yesus <2424> bertanya <2036> kepada <4314> ahli-ahli Taurat <3544> dan <2532> orang Farisi <5330> , “Adakah Taurat membenarkan <1832> orang disembuhkan <2323> pada hari Sabat <4521> atau <2228> tidak <3756> ?” [ <611> <3004> |
GREEK | και <2532> CONJ αποκριθεις <611> <5679> V-AOP-NSM ο <3588> T-NSM ιησους <2424> N-NSM ειπεν <2036> <5627> V-2AAI-3S προς <4314> PREP τους <3588> T-APM νομικους <3544> A-APM και <2532> CONJ φαρισαιους <5330> N-APM λεγων <3004> <5723> V-PAP-NSM εξεστιν <1832> <5904> V-PQI-3S τω <3588> T-DSN σαββατω <4521> N-DSN θεραπευσαι <2323> <5658> V-AAN η <2228> PRT ου <3756> PRT-N |
TB+TSK (1974) © |
2 Lalu Yesus berkata kepada ahli-ahli Taurat 1 dan orang-orang Farisi itu, kata-Nya: "Diperbolehkankah menyembuhkan orang pada hari Sabat atau tidak?" |