TB © |
Yang lain berkata: Aku telah membeli lima pasang lembu kebiri dan aku harus pergi mencobanya; aku minta dimaafkan. 1 |
AYT | Yang lain berkata, ‘Aku baru membeli lima pasang sapi dan aku harus pergi untuk memeriksa sapi-sapi itu. Terimalah permintaan maafku.’ |
TL © |
Maka kata yang lain: Aku sudah membeli lembu lima pasang, dan aku hendak pergi mencobai dia; mintalah aku dimaafkan. |
BIS © |
Yang lain berkata, 'Saya baru membeli lima pasang lembu, dan hendak mencoba lembu-lembu itu. Maafkanlah saya.' |
TSI | Yang lain berkata, ‘Saya sudah membeli sepuluh sapi jantan. Sekarang saya mau berangkat untuk mencobanya. Maaf!’ |
MILT | Dan yang lain berkata: Aku telah membeli lima pasang lembu dan aku harus pergi memeriksanya, aku meminta engkau kiranya aku dimaafkan. |
Shellabear 2011 | Sedangkan yang lain berkata, Aku sudah membeli lima pasang lembu. Aku perlu pergi untuk mencobanya. Aku minta maaf. |
AVB | Seorang yang lain berkata, ‘Aku telah membeli lima pasang lembu dan harus pergi mencuba lembu-lembu itu. Aku minta maaf.’ |
TB ITL © |
Yang lain <2087> berkata <2036> : Aku telah membeli <59> lima <4002> pasang <2201> lembu kebiri <1016> dan <2532> aku harus pergi <4198> mencobanya <1381> <846> ; aku <3165> minta <2065> dimaafkan <3868> . [ <2532> <4571> <2192> |
TL ITL © |
Maka <2532> kata <2036> yang lain <2087> : Aku sudah membeli <59> lembu <1016> lima <4002> pasang <2201> , dan <2532> aku hendak pergi <4198> mencobai dia <846> ; mintalah <2065> aku <3165> dimaafkan .<3868> |
AYT ITL | Yang <2532> lain <2087> berkata <2036> , 'Aku baru membeli <59> lima <4002> pasang <2201> sapi <1016> dan <2532> aku harus pergi <4198> untuk memeriksa <1381> sapi-sapi itu <846> . Terimalah <2192> permintaan <2065> maafku <3868> .' [ <4571> <3165> |
AVB ITL | Seorang yang lain <2087> berkata <2036> , ‘Aku telah membeli <59> lima <4002> pasang <2201> lembu <1016> dan <2532> harus pergi <4198> mencuba <1381> lembu-lembu itu <846> . Aku minta <2065> maaf <3868> .’ [ <2532> <4571> <2192> <3165> |
GREEK | και <2532> CONJ ετερος <2087> A-NSM ειπεν <2036> <5627> V-2AAI-3S ζευγη <2201> N-APN βοων <1016> N-GPM ηγορασα <59> <5656> V-AAI-1S πεντε <4002> A-NUI και <2532> CONJ πορευομαι <4198> <5736> V-PNI-1S δοκιμασαι <1381> <5658> V-AAN αυτα <846> P-APN ερωτω <2065> <5719> V-PAI-1S σε <4571> P-2AS εχε <2192> <5720> V-PAM-2S με <3165> P-1AS παρητημενον <3868> <5772> V-RPP-ASM |
TB © |
Yang lain berkata: Aku telah membeli lima pasang lembu kebiri dan aku harus pergi mencobanya; aku minta dimaafkan. 1 |
TB+TSK (1974) © |
Yang lain berkata: Aku telah membeli lima pasang lembu kebiri dan aku harus pergi mencobanya; aku minta dimaafkan. |
Catatan Full Life |
Luk 14:15-24 Nas : Luk 14:15-24 Walaupun pada mulanya perumpamaan ini diterapkan kepada Israel dan penolakannya terhadap Injil, dapat juga diterapkan kepada gereja dan setiap orang percaya masa kini.
|