TB © |
Tetapi Yesus berkata kepadanya: "Ada seorang mengadakan perjamuan besar dan ia mengundang banyak orang. 1 |
AYT | Akan tetapi, kata Yesus kepada orang itu, “Ada seseorang yang mengadakan jamuan makan malam yang besar dan ia mengundang banyak orang, |
TL © |
Maka kata Yesus kepadanya, "Adalah seorang yang membuat perjamuan yang besar, dan dijemputnya beberapa banyak orang; |
BIS © |
Tetapi Yesus berkata kepada orang itu, "Pada suatu waktu ada seorang mengadakan pesta yang besar dan mengundang banyak orang. |
TSI | Lalu kata Yesus kepadanya, “Suatu kali, ada seorang kaya mengadakan pesta makan yang sangat besar dan mengundang banyak orang. |
MILT | Tetapi, Dia berkata kepadanya, "Ada seorang yang mengadakan perjamuan besar dan dia mengundang banyak orang. |
Shellabear 2011 | Sabda Isa kepada orang itu, "Ada seorang yang mengadakan pesta besar dan mengundang banyak orang. |
AVB | Yesus berkata kepadanya: “Ada seorang yang mengadakan jamuan besar dan dia menjemput ramai orang. |
TB ITL © |
Tetapi <1161> Yesus berkata <2036> kepadanya <846> : "Ada seorang <5100> mengadakan <4160> perjamuan <1173> besar <3173> dan <2532> ia mengundang <2564> banyak orang <4183> . [ ]<444> |
TL ITL © |
Maka <1161> kata <2036> Yesus kepadanya <846> , "Adalah <444> seorang <5100> yang membuat <4160> perjamuan <1173> yang besar <3173> , dan <2532> dijemputnya <2564> beberapa banyak orang;<4183> |
AYT ITL | Akan tetapi <1161> , kata <2036> Yesus <846> kepada orang itu <444> , "Ada seseorang <5100> yang mengadakan <4160> jamuan makan malam <1173> yang besar <3173> dan <2532> ia mengundang <2564> banyak orang,<4183> |
AVB ITL | Yesus berkata <2036> kepadanya <846> : “Ada seorang <444> yang mengadakan <4160> jamuan <1173> besar <3173> dan <2532> dia menjemput <2564> ramai <4183> orang. [ <1161> <5100> |
GREEK | ο <3588> T-NSM δε <1161> CONJ ειπεν <2036> <5627> V-2AAI-3S αυτω <846> P-DSM ανθρωπος <444> N-NSM τις <5100> X-NSM εποιει <4160> <5707> V-IAI-3S δειπνον <1173> N-ASN μεγα <3173> A-ASN και <2532> CONJ εκαλεσεν <2564> <5656> V-AAI-3S πολλους <4183> A-APM |
TB © |
Tetapi Yesus berkata kepadanya: "Ada seorang mengadakan perjamuan besar dan ia mengundang banyak orang. 1 |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi Yesus berkata kepadanya: "Ada seorang 1 mengadakan perjamuan besar dan ia mengundang 2 banyak orang. |
Catatan Full Life |
Luk 14:15-24 Nas : Luk 14:15-24 Walaupun pada mulanya perumpamaan ini diterapkan kepada Israel dan penolakannya terhadap Injil, dapat juga diterapkan kepada gereja dan setiap orang percaya masa kini.
|