TB © |
Yang lain lagi berkata: Aku baru kawin dan karena itu aku tidak dapat datang. 1 |
AYT | Sementara yang lain lagi berkata, ‘Aku baru saja menikah. Karena itu, aku tidak bisa datang.’ |
TL © |
Maka kata yang lain pula: Aku baharu kawin, sebab itu aku tiada boleh datang. |
BIS © |
Yang lain lagi berkata, 'Saya baru saja kawin, karena itu saya tidak dapat datang.' |
TSI | Dan yang lain lagi berkata, ‘Saya baru saja menikah. Karena itu saya tidak bisa datang. Maaf!’ |
MILT | Dan yang lainnya berkata: Aku baru menikahi seorang wanita, dan karena itu aku tidak dapat datang. |
Shellabear 2011 | Yang lain lagi berkata, Aku baru menikah, jadi aku tidak dapat datang. |
AVB | Seorang yang lain lagi berkata, ‘Aku baru berkahwin. Oleh itu, aku tidak dapat datang.’ |
TB ITL © |
Yang lain lagi <2087> berkata <2036> : Aku baru kawin <1060> dan <2532> karena <1223> itu <5124> aku <1410> <0> tidak <3756> dapat <0> <1410> datang <2064> . [ <2532> <1135> |
TL ITL © |
Maka <2532> kata <2036> yang lain <2087> pula: Aku baharu <1135> kawin <1060> , sebab <1223> itu aku <5124> tiada <3756> boleh <1410> datang .<2064> |
AYT ITL | Sementara yang lain <2087> lagi <2532> berkata <2036> , 'Aku baru saja menikah <1060> . Karena itu <1223> , itu <5124> aku tidak <3756> bisa <1410> datang <2064> .' [ <1135> <2532> |
AVB ITL | Seorang yang lain <2087> lagi berkata <2036> , ‘Aku baru berkahwin <1060> . Oleh <1223> itu <5124> , aku tidak <3756> dapat <1410> datang <2064> .’ [ <2532> <1135> <2532> |
TB © |
Yang lain lagi berkata: Aku baru kawin dan karena itu aku tidak dapat datang. 1 |
TB+TSK (1974) © |
1 Yang lain lagi berkata: Aku baru kawin dan karena itu aku tidak dapat datang. |
Catatan Full Life |
Luk 14:15-24 Nas : Luk 14:15-24 Walaupun pada mulanya perumpamaan ini diterapkan kepada Israel dan penolakannya terhadap Injil, dapat juga diterapkan kepada gereja dan setiap orang percaya masa kini.
|