Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 12:52

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 12:52

Karena mulai dari sekarang akan ada pertentangan antara lima orang di dalam satu rumah, tiga melawan dua dan dua melawan tiga.

AYT (2018)

Mulai sekarang, lima orang dalam satu keluarga akan dipisahkan. Tiga orang akan melawan dua orang dan dua orang akan melawan tiga orang.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 12:52

Karena daripada ketika ini lima orang di dalam sebuah rumah akan berlawan-lawan sama sendiri, yaitu tiga orang melawan dua, dan dua melawan tiga,

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 12:52

Mulai dari sekarang, keluarga yang terdiri dari lima orang akan bertentangan, tiga lawan dua, atau dua lawan tiga.

TSI (2014)

Karena mulai sekarang akan terjadi pertentangan tentang Aku di antara keluarga-keluarga. Kalau keluarga terdiri dari lima orang, maka yang tiga orang akan menentang yang dua orang, atau yang dua orang akan menentang yang tiga orang— sesuai dengan yang dinubuatkan di dalam ayat Kitab Suci ini:

TSI3 (2014)

Karena mulai sekarang akan terjadi pertentangan tentang Aku di dalam banyak keluarga. Kalau suatu keluarga terdiri dari lima orang, maka yang tiga orang akan menentang yang dua, atau yang dua orang akan menentang yang tiga— sesuai dengan yang dinubuatkan dalam ayat Kitab Suci ini:

MILT (2008)

Sebab sejak sekarang akan ada lima orang dalam satu rumah terbagi, tiga terhadap dua dan dua terhadap tiga.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab mulai sekarang, seandainya ada lima orang dalam sebuah keluarga, maka tiga akan melawan dua dan dua akan melawan tiga.

AVB (2015)

Mulai sekarang, lima orang dalam sebuah keluarga akan berpecah, tiga melawan dua dan dua melawan tiga.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 12:52

Karena
<1063>
mulai dari
<575>
sekarang
<3568>
akan ada
<1510>
pertentangan
<1266>
antara lima orang
<4002>
di dalam
<1722>
satu
<1520>
rumah
<3624>
, tiga
<5140>
melawan
<1909>
dua
<1417>
dan
<2532>
dua
<1417>
melawan
<1909>
tiga
<5140>
.
TL ITL ©

SABDAweb Luk 12:52

Karena
<1063>
daripada
<575>
ketika
<3568>
ini lima
<4002>
orang di
<1722>
dalam sebuah
<1520>
rumah
<3624>
akan berlawan-lawan
<1266>
sama sendiri, yaitu tiga
<5140>
orang melawan
<1909>
dua
<1417>
, dan
<2532>
dua
<1417>
melawan
<1909>
tiga
<5140>
,
AYT ITL
Mulai
<575>
sekarang
<3568>
, lima
<4002>
orang dalam
<1722>
satu
<1520>
keluarga
<3624>
akan dipisahkan
<1266>
. Tiga
<5140>
orang akan melawan
<1909>
dua
<1417>
orang dan
<2532>
dua
<1417>
orang akan melawan
<1909>
tiga
<5140>
orang.

[<1510> <1063>]
AVB ITL
Mulai sekarang
<3568>
, lima
<4002>
orang dalam
<1722>
sebuah
<1520>
keluarga
<3624>
akan berpecah
<1266>
, tiga
<5140>
melawan
<1909>
dua
<1417>
dan
<2532>
dua
<1417>
melawan
<1909>
tiga
<5140>
.

[<1510> <1063> <575>]
GREEK
esontai
<1510> (5704)
V-FXI-3P
gar
<1063>
CONJ
apo
<575>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
nun
<3568>
ADV
pente
<4002>
A-NUI
en
<1722>
PREP
eni
<1520>
A-DSM
oikw
<3624>
N-DSM
diamemerismenoi
<1266> (5772)
V-RPP-NPM
treiv
<5140>
A-NPM
epi
<1909>
PREP
dusin
<1417>
A-DPM
kai
<2532>
CONJ
duo
<1417>
A-NUI
epi
<1909>
PREP
trisin
<5140>
A-DPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 12:52

1 Karena mulai dari sekarang akan ada pertentangan antara lima orang di dalam satu rumah, tiga melawan dua dan dua melawan tiga.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA