Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 12:44

TB ©

Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya tuannya itu akan mengangkat dia menjadi pengawas segala miliknya.

AYT

Aku berkata kepadamu, sesungguhnya, tuan itu akan memilihnya untuk mengawasi semua kepunyaannya.

TL ©

Dengan sesungguhnya Aku berkata kepadamu, ia akan menetapkan dia atas segala sesuatu miliknya.

BIS ©

Percayalah: Tuan itu akan mempercayakan segala hartanya kepada pelayan itu.

TSI

Aku menegaskan kepadamu: Tuannya itu akan mempercayakan seluruh harta bendanya kepada hamba yang bijak dan setia itu.

MILT

Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, ia akan mengangkatnya di atas segala yang menjadi miliknya.

Shellabear 2011

Sejujurnya Aku berkata kepadamu, ia akan mempercayakan seluruh harta miliknya kepada hamba itu.

AVB

Sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, tuan itu akan mengamanahkan segala harta bendanya kepada hamba itu.


TB ITL ©

Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
: Sesungguhnya
<230>
tuannya itu akan mengangkat
<2525>

<0>
dia
<846>
menjadi
<0>

<2525>
pengawas
<1909>
segala
<3956>
miliknya
<5224>

<846>
. [
<3754>
]
TL ITL ©

Dengan sesungguhnya
<230>
Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, ia akan menetapkan
<3754>

<2525>
dia
<846>
atas
<1909>
segala sesuatu
<3956>
miliknya
<5224>
.
AYT ITL
Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, sesungguhnya
<230>
, tuan
<5224>
itu akan memilihnya untuk mengawasi semua
<3956>
kepunyaannya
<2525>
. [
<3754>

<1909>

<846>

<846>
]
AVB ITL
Sesungguhnya
<230>
, Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, tuan itu
<3754>
akan mengamanahkan
<2525>
segala
<3956>
harta bendanya
<5224>
kepada hamba itu
<846>
. [
<1909>

<846>
]
GREEK
αληθως
<230>
ADV
λεγω
<3004> <5719>
V-PAI-1S
υμιν
<5213>
P-2DP
οτι
<3754>
CONJ
επι
<1909>
PREP
πασιν
<3956>
A-DPN
τοις
<3588>
T-DPN
υπαρχουσιν
<5224> <5723>
V-PAP-DPN
αυτου
<846>
P-GSM
καταστησει
<2525> <5692>
V-FAI-3S
αυτον
<846>
P-ASM

TB ©

Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya tuannya itu akan mengangkat dia menjadi pengawas segala miliknya.

TB+TSK (1974) ©

Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya tuannya itu akan mengangkat dia menjadi pengawas segala miliknya.

Catatan Full Life

Luk 12:42-48 

Nas : Luk 12:42-48

Yesus memakai perumpamaan ini untuk menggambarkan dua cara hidup yang mungkin bagi para murid-Nya mengingat ketidakhadiran-Nya dan janji kedatangan-Nya.

  1. 1) Mereka bisa setia dan taat, selalu berjaga-jaga dan siap secara rohani untuk kedatangan Tuhan pada tiap saat, dan mereka akan menerima berkat Tuannya

    (lihat cat. --> Luk 12:35;

    lihat cat. --> Mr 13:35;

    lihat cat. --> Yoh 14:3).

    [atau ref. Luk 12:35; Mr 13:35; Yoh 14:3]

  2. 2) Mereka dapat bersikap acuh tak acuh dan berpikiran duniawi, percaya bahwa Tuhan akan menangguhkan kedatangan-Nya, tidak lagi melawan dosa dan meninggalkan jalan kesetiaan; kemudian mereka akan menerima hukuman Allah dan mewarisi kehinaan yang kekal dan kebinasaan pada saat kedatangan-Nya (ayat Luk 12:45-46; bd.

    lihat cat. --> Mat 24:44;

    lihat cat. --> Yoh 5:24;

    lihat cat. --> Yoh 15:6).

    [atau ref. Mat 24:44; Yoh 5:24; 15:6]


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=12&verse=44
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)