TB © |
masakan ia yang di dalam rumah itu akan menjawab: Jangan mengganggu aku, pintu sudah tertutup dan aku serta anak-anakku sudah tidur; aku tidak dapat bangun dan memberikannya kepada saudara. |
AYT | Lalu, temanmu dari dalam rumah menjawab, ‘Jangan ganggu aku! Pintu sudah terkunci dan aku beserta anak-anakku sudah di tempat tidur. Aku tidak bisa bangun untuk memberi apa pun kepadamu.’ |
TL © |
Maka sahabatnya itu pun akan menyahut dari dalam: Jangan menyusahkan aku, pintu itu sudah terkunci, dan anak-anakku ada bersama-sama dengan aku di tempat tidur, tiada boleh aku bangun, memberi engkau. |
BIS © |
Seandainya kawan yang kaudatangi itu menjawab begini, dari dalam rumahnya, 'Jangan menyusahkan aku! Pintu sudah terkunci dan aku dengan anak-anakku sudah tidur. Aku tidak dapat bangun dan memberi apa-apa kepadamu.'" |
TSI | Namun sahabatmu itu menjawab dari dalam rumah, ‘Jangan ganggu aku! Pintu sudah terkunci. Aku dan anak-anakku sudah di tempat tidur. Aku tidak bisa bangun untuk memberikan sesuatu kepadamu!’” |
MILT | Dan sambil menjawab dari dalam, ia mengatakan: Jangan memberi kesusahan kepadaku. Pintu sudah ditutup dan anak-anak kecilku sudah berada bersamaku di tempat tidur, aku tidak dapat bangun untuk memberikan kepadamu! |
Shellabear 2011 | Lalu sahabatnya itu menjawab dari dalam rumahnya, Tolonglah, jangan menyusahkan aku. Pintu sudah terkunci dan aku bersama anak-anakku sudah tidur. Aku tak dapat bangun untuk memberikan roti itu kepadamu. |
AVB | Sahabat itu menjawab dari dalam rumahnya, ‘Janganlah ganggu aku kerana pintu sudah dikunci dan kami semua telah pun masuk tidur. Aku tidak dapat bangun dan memberikan apa-apa.’ ” |
TB ITL © |
masakan ia <2548> yang di dalam <2081> rumah itu akan menjawab <611> <2036> : Jangan <3361> mengganggu <2873> <3930> aku <3427> , pintu <2374> sudah <2235> tertutup <2808> dan <2532> aku <1700> serta <3326> anak-anakku <3450> sudah tidur <2845> ; aku <1510> tidak <3756> dapat <1410> bangun <450> dan memberikannya <1325> kepada saudara <4671> . [ <3813> <1519> |
TL ITL © |
Maka sahabatnya <2548> itu pun akan menyahut <611> dari dalam <2081> : Jangan <3361> menyusahkan <2873> <3930> aku <3427> , pintu <2374> itu sudah terkunci <2808> , dan <2532> anak-anakku <3813> ada bersama-sama dengan <3326> aku <1700> di <1519> tempat tidur <2845> , tiada <3756> boleh <1410> aku bangun <450> , memberi <1325> engkau .<4671> |
AYT ITL | Mungkinkah temanmu dari dalam <2081> rumah menjawab <611> , 'Jangan <3361> ganggu <2873> <3930> aku! Pintu <2374> sudah <2235> terkunci <2808> dan <2532> aku beserta <3326> anak-anakku <3813> sudah di <1519> tempat tidur <2845> . Aku tidak <3756> bisa <1410> bangun <450> untuk memberi <1325> apa pun kepadamu <4671> .' [ <2548> <2036> <3427> <3450> <1700> <1510> |
AVB ITL | Sahabat itu menjawab <611> dari dalam <2081> rumahnya, ‘Janganlah <3361> ganggu <3930> aku <3427> kerana pintu <2374> sudah <2235> dikunci <2808> dan <2532> kami semua telah pun masuk <1700> tidur. Aku tidak <3756> dapat <1410> bangun <450> dan memberikan <1325> apa-apa.’” [ <2548> <2036> <2873> <3813> <3450> <3326> <1519> <2845> <1510> <4671> |
GREEK | κακεινος <2548> D-NSM-C εσωθεν <2081> ADV αποκριθεις <611> <5679> V-AOP-NSM ειπη <2036> <5632> V-2AAS-3S μη <3361> PRT-N μοι <3427> P-1DS κοπους <2873> N-APM παρεχε <3930> <5720> V-PAM-2S ηδη <2235> ADV η <3588> T-NSF θυρα <2374> N-NSF κεκλεισται <2808> <5769> V-RPI-3S και <2532> CONJ τα <3588> T-NPN παιδια <3813> N-NPN μου <3450> P-1GS μετ <3326> PREP εμου <1700> P-1GS εις <1519> PREP την <3588> T-ASF κοιτην <2845> N-ASF εισιν <1526> <5748> V-PXI-3P ου <3756> PRT-N δυναμαι <1410> <5736> V-PNI-1S αναστας <450> <5631> V-2AAP-NSM δουναι <1325> <5629> V-2AAN σοι <4671> P-2DS |
TB+TSK (1974) © |
masakan ia yang di dalam rumah itu akan menjawab: Jangan mengganggu 1 aku, pintu 2 sudah tertutup dan aku serta anak-anakku sudah tidur; aku tidak dapat bangun dan memberikannya kepada saudara. |