TB © |
Pada suatu kali Yesus mengusir dari seorang suatu setan yang membisukan. Ketika setan itu keluar, orang bisu itu dapat berkata-kata. Maka heranlah |
AYT | Pada suatu hari, Yesus mengusir setan dari seorang laki-laki yang bisu. Setelah setan itu keluar, orang yang tadinya bisu itu dapat berbicara dan orang banyak menjadi heran. |
TL © |
Pada suatu hari Yesus sedang membuangkan suatu setan yang kelu. Tatkala setan itu sudah keluar, maka orang kelu itu pun berkata-kata, lalu heranlah orang banyak. |
BIS © |
Pada suatu hari Yesus mengusir roh jahat keluar dari seorang bisu. Setelah roh jahat itu keluar, orang itu mulai berbicara. Banyak orang heran, |
TSI | Suatu hari Yesus mengusir setan yang menjadikan seseorang bisu. Sesudah setan itu meninggalkannya, orang itu bisa berbicara lagi, sehingga orang banyak yang melihat kejadian itu terheran-heran. |
MILT | Dan ketika Dia sedang mengusir setan, dan setan itu sendiri bisu, maka terjadilah ketika setan itu keluar, orang bisu itu berbicara, dan kerumunan orang itu takjublah. |
Shellabear 2011 | Pada suatu kali, Isa mengusir setan bisu dari seseorang. Setelah setan itu keluar, orang itu dapat berbicara lagi. Orang banyak pun menjadi heran melihat hal itu. |
AVB | Yesus menghalau roh iblis daripada seorang yang bisu. Setelah roh itu keluar, orang bisu itu pun mula bercakap. Orang ramai pun tercengang. |
TB ITL © |
Pada suatu kali <2532> Yesus <1510> mengusir <1544> dari seorang suatu setan <1140> yang membisukan <2974> . Ketika <1161> setan <1140> itu keluar <1831> , orang bisu <2974> itu dapat berkata-kata <2980> . Maka <2532> heranlah <2296> orang banyak <3793> . [ ]<1096> |
TL ITL © |
Pada <1510> suatu hari Yesus sedang membuangkan <1544> suatu setan <1140> yang kelu <2974> . Tatkala <1096> setan <1140> itu sudah keluar <1831> , maka orang kelu <2974> itu pun berkata-kata <2980> , lalu <2532> heranlah <2296> orang banyak .<3793> |
AYT ITL | Pada suatu hari, Yesus mengusir <1544> setan <1140> dari seorang laki-laki yang bisu <2974> . Setelah setan <1140> itu keluar <1831> , orang yang tadinya bisu <2974> itu dapat berbicara <2980> dan <2532> orang banyak <3793> menjadi heran <2296> . [ <2532> <1510> <1096> <1161> |
AVB ITL | Yesus menghalau <1544> roh iblis <1140> <1140> daripada seorang yang bisu <2974> . Setelah roh itu keluar <1831> , orang bisu <2974> itu pun mula bercakap <2980> . Orang ramai <3793> pun tercengang <2296> . [ <2532> <1510> <1096> <1161> <2532> |
TB+TSK (1974) © |
1 Pada suatu kali Yesus mengusir dari seorang suatu setan yang membisukan. Ketika setan itu keluar, orang bisu itu dapat berkata-kata. Maka heranlah orang banyak. |