TB © |
Demikian juga seorang Lewi datang ke tempat itu; ketika ia melihat orang itu, ia melewatinya dari seberang jalan. |
AYT | Demikian juga yang dilakukan oleh seorang Lewi, ketika datang ke tempat itu dan melihat orang itu, ia melewatinya dengan berjalan di sisi jalan yang lain. |
TL © |
Sedemikianpun seorang suku bangsa Lewi, apabila sampai ke tempat itu serta terpandang akan dia, maka menyimpanglah ia melintas dia. |
BIS © |
Begitu juga dengan seorang Lewi yang berjalan di situ; ketika dilihatnya orang itu, ia mendekatinya untuk mengamatinya. Tetapi ia pun menyingkir ke seberang jalan, lalu berjalan terus. |
TSI | Begitu juga dengan seorang dari suku Lewi. Dia lewat di situ dan melihat orang itu, tetapi dia pun menghindar dan melewatinya dari seberang jalan. |
MILT | Dan sama seperti itu juga, seorang Lewi datang ke tempat itu. Setelah tiba dan melihatnya, dia melewatinya dari sisi lainnya. |
Shellabear 2011 | Begitu juga dengan seorang Lewi yang lewat di situ dan melihat orang yang dirampok itu. Ia pun menyingkir ke seberang jalan dan membiarkan orang itu. |
AVB | Begitu juga seorang suku bangsa Lewi melalui tempat itu dan melihat si malang itu. Dia juga menyeberangi jalan dan meneruskan perjalanannya. |
TB ITL © |
Demikian <3668> juga <2532> seorang Lewi <3019> datang <2064> <0> ke <2596> tempat <5117> itu <0> <2064> ; ketika ia melihat <1492> orang itu, ia melewatinya dari seberang jalan <492> . [ <1161> <2532> |
TL ITL © |
Sedemikianpun <3668> <2596> seorang suku bangsa Lewi <3019> , apabila <1492> sampai <2064> ke tempat <5117> itu serta <2532> terpandang <1492> akan dia, maka menyimpanglah ia melintas dia.<492> |
AYT ITL | Demikian <3668> juga <2532> yang dilakukan oleh seorang Lewi <3019> , ketika datang <2064> ke <2596> tempat <5117> itu dan <2532> melihat <1492> orang itu, ia melewatinya dengan berjalan di sisi jalan yang lain <492> . [ ]<1161> |
AVB ITL | Begitu juga <3668> seorang <1161> suku bangsa Lewi <3019> melalui <2596> tempat <5117> itu dan <2532> melihat <1492> si malang itu. Dia juga menyeberangi <2064> jalan dan meneruskan perjalanannya <492> . [ ]<2532> |
GREEK | ομοιως <3668> ADV δε <1161> CONJ και <2532> CONJ λευιτης <3019> N-NSM {VAR2: [γενομενος] <1096> <5637> V-2ADP-NSM } κατα <2596> PREP τον <3588> T-ASM τοπον <5117> N-ASM ελθων <2064> <5631> V-2AAP-NSM και <2532> CONJ ιδων <1492> <5631> V-2AAP-NSM αντιπαρηλθεν <492> <5627> V-2AAI-3S |
TB+TSK (1974) © |
1 Demikian juga seorang Lewi datang ke tempat itu; ketika ia melihat orang itu, ia melewatinya dari seberang jalan. |