Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 10:18

TB ©

Lalu kata Yesus kepada mereka: "Aku melihat Iblis jatuh seperti kilat dari langit.

AYT

Yesus berkata kepada mereka, “Aku melihat Iblis jatuh dari langit seperti kilat.

TL ©

Maka kata Yesus kepada mereka itu, "Aku nampak Iblis jatuh seperti kilat dari langit.

BIS ©

Yesus menjawab, "Aku melihat Iblis jatuh dari langit seperti kilat.

TSI

Kata Yesus kepada mereka, “Benar! Waktu kalian mengusir setan-setan, kuasa Satanas dikalahkan sehingga dia seolah jatuh dari langit seperti kilat.

MILT

Dan, Dia berkata kepada mereka, "Aku melihat Satan jatuh dari langit seperti kilat.

Shellabear 2011

Sabda Isa, "Aku melihat Iblis jatuh seperti kilat dari langit.

AVB

Yesus berkata kepada mereka, “Aku melihat Iblis jatuh dari langit seperti kilat.


TB ITL ©

Lalu
<1161>
kata
<2036>
Yesus
<846>
kepada mereka: "Aku melihat
<2334>
Iblis
<4567>
jatuh
<4098>
seperti
<5613>
kilat
<796>
dari
<1537>
langit
<3772>
.
TL ITL ©

Maka kata
<2036>
Yesus kepada mereka
<846>
itu, "Aku nampak
<2334>
Iblis
<4567>
jatuh
<4098>
seperti
<5613>
kilat
<796>
dari
<1537>
langit
<3772>
.
AYT ITL
Yesus berkata
<2036>
kepada mereka
<846>
, "Aku melihat
<2334>
Iblis
<4567>
jatuh
<4098>
dari
<1537>
langit
<3772>
seperti
<5613>
kilat
<796>
. [
<1161>
]
AVB ITL
Yesus berkata
<2036>
kepada mereka
<846>
, “Aku melihat
<2334>
Iblis
<4567>
jatuh
<4098>
dari
<1537>
langit
<3772>
seperti
<5613>
kilat
<796>
. [
<1161>
]
GREEK
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
de
<1161>
CONJ
autoiv
<846>
P-DPM
eyewroun
<2334> (5707)
V-IAI-1P
ton
<3588>
T-ASM
satanan
<4567>
N-ASM
wv
<5613>
ADV
astraphn
<796>
N-ASF
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
ouranou
<3772>
N-GSM
pesonta
<4098> (5631)
V-2AAP-ASM

TB+TSK (1974) ©

Lalu kata Yesus kepada mereka: "Aku melihat Iblis jatuh seperti kilat dari langit.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=10&verse=18
Copyright © 2005-2023 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)