Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 10:15

TB ©

Dan engkau Kapernaum, apakah engkau akan dinaikkan sampai ke langit? Tidak, engkau akan diturunkan sampai ke dunia orang mati!

AYT

Dan kamu, Kapernaum, apakah kamu akan diangkat ke surga? Tidak, kamu akan dilemparkan ke dunia orang mati!

TL ©

Dan engkau, hai Kapernaum, engkau ditinggikan sampai ke langitkah? Sampai ke dalam alam maut engkau akan ditolakkan.

BIS ©

Dan kamu, Kapernaum! Kamu pikir, kamu akan ditinggikan sampai ke surga? Tidak! Malah kamu akan dibuang ke neraka!"

MILT

Dan engkau, hai Kapernaum, yang telah ditinggikan sampai ke langit, engkau akan diturunkan sampai ke alam maut!

Shellabear 2011

Demikian pula engkau, hai Kapernaum. Akankah engkau ditinggikan sampai ke langit? Tidak, engkau bahkan akan diturunkan sampai ke alam kubur.

AVB

Hai Kapernaum, akankah dirimu ditinggikan sampai ke langit? Tidak, kamu akan dihumbankan ke neraka!”


TB ITL ©

Dan
<2532>
engkau
<4771>
Kapernaum
<2584>
, apakah engkau akan dinaikkan
<5312>
sampai
<2193>
ke langit
<3772>
? Tidak
<3361>
, engkau akan diturunkan
<2597>
sampai ke
<2193>
dunia orang mati
<86>
!
TL ITL ©

Dan
<2532>
engkau
<4771>
, hai Kapernaum
<2584>
, engkau ditinggikan
<3361>

<5312>
sampai
<2193>
ke langitkah
<5312>
? langitkah
<3772>
? Sampai
<2193>
ke dalam alam maut
<86>
engkau akan ditolakkan
<2597>
.
AYT ITL
Dan
<2532>
kamu
<4771>
, Kapernaum
<2584>
, apakah kamu akan diangkat
<5312>
ke
<2193>
surga
<3772>
? Tidak
<3361>
, kamu akan dilemparkan
<2597>
ke
<2193>
dunia orang mati
<86>
!
GREEK
kai
<2532>
CONJ
su
<4771>
P-2NS
kafarnaoum
<2584>
N-PRI
mh
<3361>
PRT-N
ewv
<2193>
CONJ
ouranou
<3772>
N-GSM
uqwyhsh
<5312> (5701)
V-FPI-2S
ewv
<2193>
CONJ
tou
<3588>
T-GSM
adou
<86>
N-GSM
katabhsh
<2597> (5695)
V-FDI-2S

TB+TSK (1974) ©

Dan engkau Kapernaum, apakah engkau akan dinaikkan sampai ke langit? Tidak, engkau akan diturunkan sampai ke dunia orang mati!


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=10&verse=15
Copyright © 2005-2020 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)