TB © |
Ia pergi kepadanya lalu membalut luka-lukanya, sesudah ia menyiraminya dengan minyak dan anggur. Kemudian ia menaikkan orang itu ke atas keledai tunggangannya sendiri lalu membawanya ke tempat penginapan dan merawatnya. |
AYT | Lalu, orang Samaria itu mendekatinya, dan membalut luka-lukanya. Ia mengolesinya dengan minyak dan anggur, lalu menaikkan orang itu ke atas keledainya dan membawanya ke sebuah penginapan, lalu merawat orang itu. |
TL © |
lalu ia menghampiri dia serta membebatkan lukanya, sambil menuang minyak dan air anggur ke atasnya; setelah itu ia pun menaikkan dia ke atas keledainya sendiri, lalu membawa dia ke rumah tumpangan, serta membela dia. |
BIS © |
Maka didekatinya orang itu lalu membersihkan luka-lukanya dengan anggur dan mengobatinya dengan minyak, kemudian membalut luka-luka itu. Sesudah itu, ia menaikkan orang itu ke atas keledainya sendiri, lalu membawanya ke sebuah losmen dan merawatnya. |
TSI | Dia mendekati orang itu lalu membersihkan dan mengobati luka-lukanya dengan air anggur dan minyak zaitun, kemudian membalutnya. Sesudah itu dia menaikkan orang itu ke atas keledainya dan membawa dia ke rumah penginapan, lalu merawatnya di sana. |
MILT | Dan setelah menghampiri, dia membalut luka-lukanya dengan menyiramkan minyak dan anggur, dan setelah menaikkan orang itu ke atas hewan tunggangannya, dia membawanya ke sebuah penginapan dan merawatnya. |
Shellabear 2011 | Didekatinya orang itu, dibalutnya luka-lukanya, lalu dituangkannya minyak dan air anggur ke atas luka-luka itu. Sesudah itu, ia menaikkan orang itu ke atas keledainya sendiri lalu membawanya ke rumah penginapan untuk dirawat di situ. |
AVB | Dia menghampiri si malang itu lalu membersihkan luka-lukanya dengan air anggur dan minyak serta membalut luka itu. Kemudian, dia menaikkan si malang itu ke atas keldai tunggangannya dan membawanya ke rumah tumpangan untuk terus merawatinya di situ. |
TB ITL © |
Ia <2611> <0> pergi <4334> kepadanya lalu <2532> membalut <0> <2611> luka-lukanya <5134> , sesudah ia <846> menyiraminya <2022> dengan minyak <1637> dan <2532> anggur <3631> . Kemudian <1161> ia <846> menaikkan <1913> orang itu ke atas <1909> keledai tunggangannya <2934> sendiri <2398> lalu membawanya <71> <846> ke <1519> tempat penginapan <3829> dan <2532> merawatnya <1959> <846> |
TL ITL © |
lalu <2532> ia menghampiri <4334> dia serta membebatkan <2611> lukanya <5134> , sambil menuang <2022> minyak <1637> dan <2532> air anggur <3631> ke atasnya; setelah itu ia pun menaikkan <1913> dia <846> ke atas <1909> keledainya <2934> sendiri <2398> , lalu membawa <71> dia <846> ke <1519> rumah tumpangan <3829> , serta <2532> membela <1959> dia .<846> |
AYT ITL | Lalu <2532> , orang <4334> Samaria itu mendekatinya, dan membalut <2611> luka-lukanya <5134> . Ia <846> mengolesinya <2022> dengan minyak <1637> dan <2532> anggur <3631> , lalu menaikkan <1913> orang itu <846> ke atas <1909> keledainya <2934> dan membawanya <71> ke <1519> sebuah penginapan <3829> , lalu <2532> merawat <1959> orang itu <846> . [ <1161> <2398> <846> |
AVB ITL | Dia menghampiri <4334> si malang <846> itu lalu membersihkan <2022> luka-lukanya <5134> dengan air anggur <3631> dan minyak <1637> serta <2532> membalut <2611> luka itu. Kemudian, dia <846> menaikkan <1913> si malang itu ke atas <1909> keldai <2934> tunggangannya dan membawanya <71> ke <1519> rumah tumpangan <3829> untuk terus merawatinya <1959> di situ. [ <2532> <1161> <2398> <846> <2532> <846> |
GREEK | και <2532> CONJ προσελθων <4334> <5631> V-2AAP-NSM κατεδησεν <2611> <5656> V-AAI-3S τα <3588> T-APN τραυματα <5134> N-APN αυτου <846> P-GSM επιχεων <2022> <5723> V-PAP-NSM ελαιον <1637> N-ASN και <2532> CONJ οινον <3631> N-ASM επιβιβασας <1913> <5660> V-AAP-NSM δε <1161> CONJ αυτον <846> P-ASM επι <1909> PREP το <3588> T-ASN ιδιον <2398> A-ASN κτηνος <2934> N-ASN ηγαγεν <71> <5627> V-2AAI-3S αυτον <846> P-ASM εις <1519> PREP πανδοχειον <3829> N-ASN και <2532> CONJ επεμεληθη <1959> <5675> V-AOI-3S αυτου <846> P-GSM |
TB+TSK (1974) © |
Ia 2 pergi 1 kepadanya lalu membalut 2 luka-lukanya, sesudah ia menyiraminya dengan minyak dan anggur. Kemudian ia menaikkan orang itu ke atas keledai tunggangannya sendiri lalu membawanya ke tempat penginapan 3 dan merawatnya. |