TB © |
Tetapi untuk membenarkan dirinya |
AYT | Akan tetapi, orang itu ingin membenarkan dirinya, maka ia berkata kepada Yesus, “Dan, siapakah sesamaku manusia?” |
TL © |
Tetapi orang itu hendak membenarkan dirinya, lalu katanya kepada Yesus, "Siapakah gerangan sesama manusia itu?" |
BIS © |
Tetapi guru agama itu mau membenarkan diri. Ia bertanya, "Siapa sesama saya itu?" |
TSI | Tetapi karena orang itu mau membenarkan dirinya, dia bertanya kepada Yesus, “Siapakah yang bisa dianggap sesama saya?” |
MILT | Namun karena ingin membenarkan dirinya sendiri, dia berkata kepada YESUS, "Dan, siapakah sesamaku itu?" |
Shellabear 2011 | Tetapi karena orang itu mau membenarkan dirinya, maka berkatalah ia kepada Isa, "Siapakah sesamaku manusia?" |
AVB | Tetapi dia hendak membela dirinya lalu dia berkata kepada Yesus, “Siapakah sesama manusia itu?” |
TB ITL © |
Tetapi <1161> untuk membenarkan <1344> dirinya <1438> orang <2036> <0> itu berkata <0> <2036> kepada <4314> Yesus <2424> : "Dan <2532> siapakah <5101> sesamaku manusia <3450> <4139> ?" [ <2309> <1510> |
TL ITL © |
Tetapi <1161> orang itu hendak <2309> membenarkan <1344> dirinya <1438> , lalu katanya <2036> kepada <4314> Yesus <2424> , "Siapakah <5101> gerangan <1510> sesama manusia itu?"<4139> |
AYT ITL | Akan tetapi <1161> , orang itu ingin <2309> membenarkan <1344> dirinya <1438> , maka ia berkata <2036> kepada <4314> Yesus <2424> , "Dan <2532> , siapakah <5101> sesamaku <3450> manusia <4139> ?" [ ]<1510> |
AVB ITL | Tetapi <1161> dia hendak <2309> membela <1344> dirinya <1438> lalu dia berkata <2036> kepada <4314> Yesus <2424> , “Siapakah <5101> sesama manusia <4139> itu?” [ <2532> <1510> <3450> |
TB+TSK (1974) © |
1 Tetapi untuk membenarkan dirinya orang itu berkata kepada Yesus: "Dan 2 siapakah sesamaku manusia?" |