Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Luke 1:59

NETBible

On the eighth day they came to circumcise the child, and they wanted to name him Zechariah after his father.

NASB ©

And it happened that on the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to call him Zacharias, after his father.

HCSB

When they came to circumcise the child on the eighth day, they were going to name him Zechariah, after his father.

LEB

And it happened that on the eighth day they came to circumcise the child, and they were wanting to name him _after_ his father Zechariah.

NIV ©

On the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to name him after his father Zechariah,

ESV

And on the eighth day they came to circumcise the child. And they would have called him Zechariah after his father,

NRSV ©

On the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to name him Zechariah after his father.

REB

On the eighth day they came to circumcise the child; and they were going to name him Zechariah after his father,

NKJV ©

So it was, on the eighth day, that they came to circumcise the child; and they would have called him by the name of his father, Zacharias.

KJV

And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father.


KJV
And
<2532>
it came to pass
<1096> (5633)_,
that on
<1722>
the eighth
<3590>
day
<2250>
they came
<2064> (5627)
to circumcise
<4059> (5629)
the child
<3813>_;
and
<2532>
they called
<2564> (5707)
him
<846>
Zacharias
<2197>_,
after
<1909>
the name
<3686>
of his
<846>
father
<3962>_.
NASB ©

And it happened
<1096>
that on the eighth
<3590>
day
<2250>
they came
<2064>
to circumcise
<4059>
the child
<3813>
, and they were going to call
<2564>
him Zacharias
<2197>
, after
<1909>
his father
<3962>
.
NET [draft] ITL
On
<1722>
the eighth
<3590>
day
<2250>
they came
<2064>
to circumcise
<4059>
the child
<3813>
, and
<2532>
they wanted
<2564>
to
<1909>
name
<3686>
him
<846>
Zechariah
<2197>
after his
<846>
father
<3962>
.

NETBible

On the eighth day they came to circumcise the child, and they wanted to name him Zechariah after his father.

NET Notes

tn Grk “And it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

sn They were following OT law (Lev 12:3) which prescribed that a male child was to be circumcised on the eighth day.

tn This could be understood as a conative imperfect, expressing an unrealized desire (“they were trying to name him”). It has been given more of a voluntative nuance in the translation.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=42&chapter=1&verse=59
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)