TB © |
dan Ia akan menjadi raja atas kaum keturunan Yakub sampai selama-lamanya dan Kerajaan-Nya |
AYT | Dia akan memerintah atas keturunan Yakub untuk selama-lamanya dan kerajaan-Nya tidak akan pernah berakhir.” |
TL © |
Maka Ia pun akan menjadi raja atas benih Yakub selama-lamanya, dan kerajaan-Nya itu tiada berkesudahan." |
BIS © |
Dan Ia akan memerintah sebagai raja atas keturunan Yakub selama-lamanya. Kerajaan-Nya tidak akan berakhir." |
TSI | Dan sampai selamanya Dia akan memerintah orang Yahudi, yaitu keturunan Yakub. Kerajaan-Nya tidak akan pernah berakhir.” |
MILT | Dan Dia akan memerintah atas keturunan Yakub sampai selamanya, dan kerajaan-Nya tidak akan berakhir." |
Shellabear 2011 | Ia akan memerintah keturunan Yakub untuk selama-lamanya dan kerajaan-Nya tidak akan berkesudahan." |
AVB | Dia akan merajai keturunan Yakub selama-lamanya; dan kerajaan-Nya berkekalan.” |
TB ITL © |
dan <2532> Ia <936> <0> akan menjadi raja <0> <936> atas <1909> kaum <3624> keturunan Yakub <2384> sampai selama-lamanya <165> dan <2532> Kerajaan-Nya <932> <0> <846> tidak <3756> akan <0> <932> berkesudahan <5056> ." [ <1519> <1510> |
TL ITL © |
Maka <2532> Ia pun akan menjadi raja <936> atas <1909> benih <3624> Yakub <2384> selama-lamanya <165> , dan <2532> kerajaan-Nya <932> itu tiada <3756> berkesudahan ."<5056> |
AYT ITL | Ia akan memerintah <936> atas <1909> keturunan <3624> Yakub <2384> untuk <1519> selama-lamanya <165> dan <2532> kerajaan-Nya <932> <846> tidak <3756> akan pernah berakhir <5056> ." [ <2532> <1510> |
AVB ITL | Dia akan merajai <936> keturunan <3624> Yakub <2384> selama-lamanya <165> ; dan <2532> kerajaan-Nya <932> berkekalan <3756> .” [ <2532> <1909> <1519> <846> <1510> <5056> |
TB+TSK (1974) © |
dan Ia 1 akan menjadi raja 1 atas kaum 2 keturunan Yakub sampai selama-lamanya dan Kerajaan-Nya tidak akan berkesudahan." |