TB © |
Beberapa lama kemudian Elisabet, isterinya, mengandung dan selama lima bulan ia tidak menampakkan diri, katanya: |
AYT | Setelah peristiwa itu, Elisabet hamil dan menyembunyikan diri selama lima bulan. Ia berkata, |
TL © |
Kemudian daripada itu hamillah Elisabet, isterinya itu, lalu menyembunyikan dirinya lima bulan lamanya, serta berkata, |
BIS © |
Tidak berapa lama kemudian, Elisabet istrinya mengandung, lalu mengurung diri di rumah lima bulan lamanya. |
TSI | Tidak lama kemudian, Elisabet istrinya hamil. Selama lima bulan Elisabet tidak ke mana-mana dan tidak menampakkan dirinya kepada orang-orang |
MILT | Dan setelah hari-hari itu, Elisabet, istrinya, mengandung. Dan dia menyembunyikan diri selama lima bulan sambil mengatakan, |
Shellabear 2011 | Tak lama kemudian mengandunglah Elisabet, istrinya. Lima bulan lamanya Elisabet tidak memperlihatkan dirinya kepada orang-orang. Ia berkata, |
AVB | Kemudian, Elisabet, isterinya pun hamil lalu dia menyisihkan diri selama lima bulan, katanya, |
TB ITL © |
Beberapa <1161> lama <2250> kemudian <3326> Elisabet <1665> , isterinya <1135> <846> , mengandung <4815> dan <2532> selama lima <4002> bulan <3376> ia tidak menampakkan <4032> diri <1438> , katanya <3004> : [ ]<3778> |
TL ITL © |
Kemudian <3326> daripada itu hamillah <3778> <2250> <4815> Elisabet <1665> , isterinya <1135> itu, lalu <2532> menyembunyikan <4032> dirinya <1438> lima <4002> bulan <3376> lamanya, serta berkata ,<3004> |
AYT ITL | Setelah <3326> peristiwa <2250> itu <3778> , Elisabet <1665> hamil <4815> dan <2532> menyembunyikan <4032> diri <1438> selama lima <4002> bulan <3376> . Ia berkata <3004> , [ <1161> <1135> <846> |
AVB ITL | Kemudian <3326> , Elisabet <1665> , isterinya <1135> pun hamil <4815> lalu <2532> dia menyisihkan <4032> diri <1438> selama lima <4002> bulan <3376> , katanya <3004> , [ <1161> <3778> <2250> <846> |
TB+TSK (1974) © |
Beberapa lama kemudian Elisabet, isterinya, mengandung dan selama lima bulan ia tidak menampakkan diri, katanya: |