Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Markus 9:49

TB ©

Karena setiap orang akan digarami dengan api.

AYT

Sebab, setiap orang akan digarami dengan api.

TL ©

Karena masing-masing akan digarami dengan api.

BIS ©

Setiap orang akan dimurnikan dengan api, seperti kurban disucikan dengan garam.

TSI

“Sebenarnya, setiap pengikut-Ku akan diuji dengan kesusahan yang rasanya seperti panas api, tetapi setiap pengurbanan mereka akan menghasilkan dampak baik, seperti garam memberi rasa pada daging kurban yang dibakar di mezbah TUHAN.

MILT

Sebab setiap orang akan digarami dengan api, dan setiap kurban akan digarami dengan garam.

Shellabear 2011

Karena setiap orang akan digarami dengan api.

AVB

Setiap orang akan disaluti api.


TB ITL ©

Karena setiap
<3956>
orang akan digarami
<233>
dengan api
<4442>
. [
<1063>
]
TL ITL ©

Karena
<1063>
masing-masing
<3956>
akan digarami
<233>
dengan api
<4442>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, setiap orang
<3956>
akan digarami
<233>
dengan api
<4442>
.
AVB ITL
Setiap
<3956>
orang akan disaluti
<233>
api
<4442>
. [
<1063>
]
GREEK
πας
<3956>
A-NSM
γαρ
<1063>
CONJ
πυρι
<4442>
N-DSN
αλισθησεται
<233> <5701>
V-FPI-3S

TB ©

Karena setiap orang akan digarami dengan api.

TB+TSK (1974) ©

Karena setiap orang akan digarami dengan api.

Catatan Full Life

Mrk 9:49 

Nas : Mr 9:49

Setiap orang akan digarami dengan api dalam satu dari dua cara:

  1. (1) Oleh nyala api siksaan dalam kehidupan ini, yang datang kepada mereka yang sungguh-sungguh mengikuti Yesus Kristus (Luk 14:33-34; Yoh 15:18-21) atau
  2. (2) dengan api neraka dalam kehidupan yang akan datang, yang datang kepada orang yang menolak Yesus dalam kehidupan ini (bd. ayat Mr 9:47-48).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=41&chapter=9&verse=49
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)