Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Markus 9:4

TB ©

Maka nampaklah kepada mereka Elia bersama dengan Musa, keduanya sedang berbicara dengan Yesus.

AYT

Lalu, muncul di hadapan mereka, Elia bersama dengan Musa, dan mereka sedang berbicara dengan Yesus.

TL ©

Maka kelihatanlah pada mereka itu Elias dan Musa berkata-kata dengan Yesus.

BIS ©

Kemudian ketiga orang pengikut-Nya itu melihat Yesus bercakap-cakap dengan Elia dan Musa.

TSI

Tiba-tiba ketiga murid-Nya melihat Nabi Elia dan Musa sedang bercakap-cakap dengan Yesus.

MILT

Dan tampaklah kepada mereka Elia bersama Musa, dan mereka sedang bercakap-cakap dengan YESUS.

Shellabear 2011

Tiba-tiba mereka melihat Ilyas bersama-sama dengan Musa, sedang bercakap-cakap dengan Isa.

AVB

Elia dan Musa muncul pula di hadapan mereka lalu bercakap dengan Yesus.


TB ITL ©

Maka
<2532>
nampaklah
<3700>
kepada mereka Elia
<2243>
bersama dengan
<4862>
Musa
<3475>
, keduanya sedang berbicara
<4814>
dengan Yesus
<2424>
. [
<846>

<2532>

<1510>
]
TL ITL ©

Maka
<2532>
kelihatanlah
<3700>
pada mereka
<846>
itu Elias
<2243>
dan
<2532>
Musa
<3475>
berkata-kata
<4814>
dengan Yesus
<2424>
.
AYT ITL
Lalu
<2532>
, muncul di hadapan
<3700>
mereka
<846>
, Elia
<2243>
bersama dengan
<4862>
Musa
<3475>
, dan
<2532>
mereka sedang
<1510>
berbicara
<4814>
dengan Yesus
<2424>
.
AVB ITL
Elia
<2243>
dan
<4862>
Musa
<3475>
muncul
<3700>
pula
<2532>
di hadapan mereka lalu
<2532>
bercakap
<4814>
dengan Yesus
<2424>
. [
<846>

<1510>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
ωφθη
<3700> <5681>
V-API-3S
αυτοις
<846>
P-DPM
ηλιας
<2243>
N-NSM
συν
<4862>
PREP
μωυσει
<3475>
N-DSM
και
<2532>
CONJ
ησαν
<2258> <5713>
V-IXI-3P
συλλαλουντες
<4814> <5723>
V-PAP-NPM
τω
<3588>
T-DSM
ιησου
<2424>
N-DSM

TB+TSK (1974) ©

Maka nampaklah kepada mereka Elia bersama dengan Musa, keduanya sedang berbicara dengan Yesus.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=41&chapter=9&verse=4
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)